☆入选“十四五”国家出版规划项目“丝绸之路古典文学译丛”、国家社科基金重大项目“梵文研究及人才队伍建设”
☆现存最早的妙语诗集《妙语宝库》中一首赞颂诗人的诗歌,称波那为7世纪之后古典梵语文学的领军人物:
薄婆菩提踏上波那以前走过的路,
此后又出现迦摩罗瑜达和盖舍吒,
语主又让这条路上的尘土变纯洁,
而今它仍敞开着,等待天才诗人。
☆黄宝生先生在本书前言中如此形容:《迦丹波利》既充分吸收民间故事传说的表现手段,又高度运用古典梵语叙事诗的文字技巧;情节曲折复杂,但扣人心弦;人物刻画和环境描写细致入微;心理和感情描绘哀婉动人;艺术想象力无比丰富,堪称是古典梵语文学中的一大“奇书”。
《迦丹波利》是一部充满浪漫和幻想色彩的长篇小说,描写两对恋人生死相爱的故事,体现了青年男女追求自由和爱情的真挚情感。小说采用故事中套故事的框架式叙事结构,增加了长篇小说故事情节的复杂性;文体繁缛雕琢,大量使用比喻、奇想、双关、谐音、夸张、神话典故和成串的形容词等修辞手段。因此,《迦丹波利》历来被认为是一部阅读难度很大的作品,同时也被认为是一部难得的艺术杰作,显示了波那在吸收民间文学营养的基础上,最大程度地调动艺术想象力和文字表现手段的能力。
波那没有写完这部作品就离世了,小说后半部分由其子菩商那续写完成。本译本依据迦莱编订本导言中提供的《迦丹波利》全书故事梗概,对续写部分加以编译,附在波那译文后,供读者参考。
“梵语文学译丛”总序
前言
主要人物关系
迦丹波利