搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
利己主义者--叙事体喜剧
0.00     定价 ¥ 85.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购23本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787020171248
  • 作      者:
    作者:(英)乔治·梅瑞狄斯|责编:马爱农|译者:项星耀
  • 出 版 社 :
    人民文学出版社
  • 出版日期:
    2022-05-01
收藏
作者简介
  [英]乔治·梅瑞狄斯(George Meredith,1828-1909),英国维多利亚时代的小说家、诗人。一生写有20多部小说和许多诗歌。他的作品主题立意高远,观念超前,且有别于19世纪后半叶的其他英国小说家,不注重形式与技巧,而以精彩的对话、各种诗意而宏大的场面,以及对人物心理的深入刻画著称。他是一位用详细的心理分析来替代复杂情节结构的作家,对现代小说产生了巨大的影响。
  
  项星耀(1924-1997),江苏苏州人,解放前曾任新闻记者。1949年后,先在苏州市文联工作,后至上海师范学院、福建师范大学等校任讲师、教授,讲授外国文学。其主要译作有《平凡的北极带》《谢德林寓言选集》《基督教简史》《英雄艾文荷》《—位女士的画像》《往事与随想》和《米德尔马契》等。
展开
内容介绍
《利己主义者》是梅瑞狄斯的代表作。小说刻画了一个声誉良好,却善于控制他人的“利己主义者”威洛比爵士。作品以深刻的心理描写著称,不乏精彩、睿智、充满机锋的对话,戏剧性十足。作品涉及女性自我意识的觉醒,戏剧化地表现了女性所面对的抗争与困境,具有很强的前卫性。
展开
精彩书摘
  蒙斯图特太太触及了一根激动人心的弦。“尽管现代的男人服装令人厌恶,你仍能看到他有一条腿。”
  那是说,天生的骑士的腿总是一目了然:不论你怎么遮盖它,穿上了退化的衣服,有眼睛的女士们还是能看到它。你瞧见了它,或者你看到他有它。关于那句话的重点何在,伊莎贝尔小姐和埃莉诺小姐有不同的看法,但毫无疑问,两种看法都成,尽管听来意义上可能略有差异。许多人搬出了充足的理由,把重心放在腿上。女士们都了解这个事实:威洛比的腿是完美的;他的衣柜里就挂着一套骑士的宫廷服装。蒙斯图特太太指出的是:这条腿之所以能看到,是因为它是一条燃烧的腿。它就在那里,它会向周围发射亮光。他有的是罗彻斯特、白金汉、多塞特、萨克林的腿①,一条会笑的腿,会使眼色的腿,它既对你百依百顺,又为自己的美好踌躇满志;它的闪光正巧到达傲慢与诱惑、大胆与审慎、“你应该崇拜我”与“我将会忠于你”之间不偏不倚的中途;它是你的主人,你的奴隶,两者既能交替变化,又能合为一体。这是一条既有退潮,也有涨潮,又有高潮的腿。这么一条腿,当它假装退却,刚完成这一姿态时,已长驱直入,走进女士们的心坎。对她们说来,什么也不像它那么危险。
  它踌躇满志是必然的。自卑不能所向披靡,赢得女人的心。有了光辉自然会自命不凡。一切迷人的旋律,只要你凝神静听,就能发觉它内部有一支自负的笛子在低声吹奏,咿咿呀呀的,简直好笑(这可以证明,一个人一旦达到完美的程度,自满是不可避免的)。
  不用说,你应该知道,他的腿是不会胡作非为的。在他身上你可以看到我们希望看到的一切长处,对于一个为了道德上尽可能的净化而失去了它的腿的民族,这是难能可贵的。当然,它的道德是否净化还屡有争论,但它失去了腿却是事实。
  不错,脚夫和大臣,苏格兰高地居民和跳芭蕾舞的,还有赶大车的,他们都有腿,一目了然的腿,相当美观的腿。但它们算得什么?那不是我们所说的应付自如的工具,那只是劳动的腿,像牲口一样不能说话的腿。我们这位骑士的腿是诗意的腿,一种神奇的启示,一种潜在的力量。他有腿就像西塞罗有舌头一样。它是一只竖琴,可以向情人弹唱歌曲,如果她执拗不从,它也可以变成一把剑。总之,这是一条既有脑子又有灵魂的腿。
  它的影子是一支伏兵,它射出的光芒是一次袭击。它的脸可红可白;它会窃窃私语,也会大声喊叫;它让你匆匆瞥上一眼,依稀看到个奥林匹斯山上的神——化身为客厅骑士的朱庇特①。
  在青年威洛比爵士的家人和头脑灵敏的崇拜者看来,蒙斯图特太太这句简单的话,无异是把我国历史上一个时代的色彩,赋予了他进入成年时期的第一个夜晚。他体现了快乐王子的那个宫廷,丝毫也不比它逊色。他正是带着这种光辉在跳舞,你可以设想,它对他周围的同伴发生的作用如何之大。
  他接受过一个王子的家庭教育。在财富堆积如山的国土上,小王子是到处都有的。他们不必为王家军队服兵役,在青年时代,不论到哪里,他们必然逍遥自在,有时还不受约束;由于他们不用对国家尽个人的义务,每人只为自己生活,他们不仅现在可以尽情享乐,将来也可以在富贵荣华的闲适生活中表现他们的忠诚。有时这种生活也会损害他们的健康,不过这只能发生在大陆国家。幸好我们的气候和我们英勇的热血,把大部分人送到了狩猎场上,他们可以在带头追逐狐狸中履行他们的公民责任,增强他们的体质。就这样,我们造就了一批既强壮又有用的小王子,威洛比便是其中的佼佼者。他努力提高修养,对时髦的学问从来不甘落后。如果公众的趣味以哲学为标准,民族的热情集中在哲学家身上,那么他至少会用心读几本书。他还从事科学研究,拥有一个实验室。然而,在他年轻时,他令人折服的好胜心理主要表现在体育比赛上;这种热情如此强烈,以致通常是在存在竞争者的情况下,他才会宣布他的爱情。
  不过他知道,他对女性的依恋是永远不变的。他从没给利蒂希娅·戴尔对他的忠诚泼过冷水,哪怕在美丽的康丝坦霞·德拉姆风魔一时(蒙斯图特太太称她为“独桅赛艇”),把他也卷入旋涡以后,他还是没有忘记利蒂希娅,眼睛仍盯着她。她是一朵羞涩的紫罗兰。
展开
目录
译本序
序幕 这部分仅最后一页还算重要
第一章 显示祖传操刀手法的一件小事
第二章 青年威洛比爵士
第三章 康丝坦霞·德拉姆
第四章 利蒂希娅·戴尔
第五章 克兰拉·米德尔顿
第六章 他的求爱方式
第七章 一对订婚的人
第八章 与逃学者赛跑,与老师散步
第九章 克兰拉和利蒂希娅会面,她们的比较
第十章 威洛比爵士无意中给了自己一个称号
第十一章 重瓣野樱桃树
第十二章 米德尔顿小姐和维农·韦特福德先生
第十三章 争取自由的第一次努力
第十四章 威洛比爵士和利蒂希娅
第十五章 提出了取消婚约的要求
第十六章 克兰拉和利蒂希娅
第十七章 瓷花瓶
第十八章 德克雷中校
第十九章 德克雷中校和克兰拉·米德尔顿
第二十章 伟大的多年陈酒
第二十一章 克兰拉的沉思
第二十二章 骑马出游
第二十三章 关于脾气和策略的结合
第二十四章 威洛比宽宏大量之一例
第二十五章 狂风暴雨中的出走
第二十六章 维农的跟踪追寻
第二十七章 在火车站
第二十八章 返回庄园
第二十九章 威洛比爵士的神经过敏事出有因,他受到了不少教育
第三十章 蒙斯图特·詹金森太太举办宴会
第三十一章 威洛比爵士得到了他想得到的同情
第三十二章 利蒂希娅·戴尔发现了精神变化,米德尔顿博士发现了身体变化
第三十三章 喜剧女神窥探着两颗善良的心
第三十四章 蒙斯图特太太和威洛比爵士
第三十五章 米德尔顿小姐和蒙斯图特太太
第三十六章 午餐桌上的热烈谈话
第三十七章 聪明的防范措施和对它的必要性的认识
第三十八章 跨向利己主义的核心
第三十九章 在利已主义者的心中
第四十章 午夜,威洛比爵士和利蒂希娅,藏在毯子下的小克罗斯杰
第四十一章 米德尔顿博士、克兰拉和威洛比爵士
第四十二章 洞察一切的头脑的推测艺术
第四十三章 威洛比爵士得出了神灵也在阴谋反对他的结论
第四十四章 米德尔顿博士,埃莉诺小姐和伊莎贝尔小姐,戴尔先生
第四十五章 两位帕特恩小姐,戴尔先生,布歇夫人和卡尔默夫人,蒙斯图特·詹金森太太
第四十六章 威洛比爵士的大将韬略
第四十七章 威洛比爵士和他的朋友贺拉斯·德克雷
第四十八章 有情人终成眷属
第四十九章 利蒂希娅和威洛比爵士
第五十章 幕随之落下
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证