第一编 文本研究
莎士比亚戏剧中的医学符号——莎剧文化艺术与医学现象之间的关联
外交、王权与经济:《亨利八世》中的“大事件”
论《威尼斯商人》中的“失语症”
莎剧《暴风雨》中主奴关系的哲学反思
莎士比亚历史剧中的贵族及其舞台投射
第二编 莎士比亚戏剧与中国戏剧比较研究
悲剧精神与中国文化的当代重构——莎士比亚戏剧《理查三世》跨文化中的诗化意象
真实的,还是虚构的莎士比亚——有关神秘作者的传记电影探析
《李尔王》与《五女拜寿》:差异中的“孝”
第三编 翻译研究
Malapropism汉译的旧问题与新路径——以《无事生非》为例
卞之琳对多弗·威尔逊的莎学观的过滤式接受
从戏剧副语言翻译管窥戏剧文本的动态表演性:以莎剧《请君入瓮》的中译为例
从丁To be,or not to be的汉译看《哈姆雷特》最新演出版的可表演性
莎士比亚“四大悲剧”在中国的译介(20世纪初期至60年代)
关于朱译《终成眷属》中两首诗的校订及其他
第四编 莎学书简(3)
莎学书简(3)
第五编 莎学信息
《中国莎士比亚研究》征稿启事
《中国莎学书简》征稿启事
上海国际莎士比亚论坛(第三届)暨中国外国文学学会莎士比亚分会年会
展开