有云之诗不可复制,难以模仿,确为无可限量的西部歌手,是生气勃勃的抵紧之牛,是发力于青壮之年的悍性倔作。
一般诗人以“创作丰富而自乐”的情形,被有云以优秀诗人的矜持和庄敬,悉数回避。这需要个体的才情与卓异。有灵思而不轻掷,有野心而不放纵,始终保持一种收敛的张力。
他并未简单跟从现代东方的急切趣味,没有脱亚入欧的响应,没有立于十字路口的久久彷徨。更多的,还是在高原厉风中迎面放歌,用粗音大喉,体现出某种西北的生猛。
有云在那片奇珍的土地上守望,记录,舒展,给厌烦的靡靡之音和熟悉的哼唧送来一掌。所拍处尘土飞扬,遮面呛鼻。
——张炜
第一辑
高原物语
证 词
——致马哈茂德·达尔维什①
你用洁白的杏花
拥抱泥泞浑浊的春天
你用流淌的银莲花
给山坡上孤独的花园编织栅栏
你用美丽的诗篇
抵抗四周虎视眈眈的围困
你以无尽的漂泊为昂贵的自由
你以破碎的语言为坚固的祖国
你以电闪雷鸣为火炬号角旗鼓
穿行在故乡被随意撕裂的夜晚
你以热烫的血泪为浓稠的墨汁
书写关于一个民族文化基因和
天赋家园她顽强存在铁的证词
2017年11月18日
挽 歌
——凌晨读里尔克《致俄耳甫斯十四行诗》
诸事已说
画像已成
所愿者已兑现
所欠者已归还
言辞在黎明戛然而止
音乐自断崖腾跃而起
时光不飞
玫瑰不老
诗歌于我何有哉
2017年11月22日
颂 辞
——致沃尔特·惠特曼
你哟,我热情似旷野篝火的老兄长
沃尔特·惠特曼
在十九世纪沸腾的新大陆
狮子一样不停行走、不停吼叫的大男人
定然是来自另外的星辰
另外的水土
另外的金属
另外的火焰
身体健壮如野牛
脑海磅礴似潮涌
大声操持着另外的语言
大胆颂唱着另外的主题
激荡着另外的梦想
一个人阔步走向——
亚当和夏娃一觉醒来
掀掉窗帘
推开窗户
豁然看见的美丽新世界
2017年12月5日