从叙事学到互文性(代序)
绪论
第一节 现代互文性理论概述
第二节 明清小说互文性研究的现状
第三节 研究意义与研究思路
第一章 古代小说互文性现象的发生依据
第一节 传统创作论中的互文意识
第二节 传统阐释学中的互文意识
第三节 古代小说独特的形成过程与互文性
第二章 明清小说中的跨文本互文现象
第一节 引用、镶嵌
第二节 重写、翻案与戏拟
第三节 生发与参考
第三章 明清小说文本内部的互文形式
第一节 意象、动作、场景等的重复
第二节 情节的重复、反转与其他对话形式
第三节 平行叙述与影身、镜像人物
第四章 明清小说文本接受中的互文性思考
第一节 小说编选活动中的互文意识
第二节 版本差异中的互文性
第三节 续写、补写、仿作的因袭与超越
第四节 插图与小说文本之间的“缝隙
第五章 明清小说评点中的互文阐释策略
第一节 金批《水浒传》的对读策略
第二节 毛氏父子评点中的互文意识
第三节 张竹坡小说批评话语中的互文色彩
第四节 《红楼梦》脂评中的互文阐释策略
第六章 明清小说对现当代文化的参与
第一节 主流文学话语中的经典介入
第二节 网络文学与明清小说之间的对话
第三节 游戏、综艺类节目中明清小说元素的跨界狂欢
第四节 明清小说的影视再现与改编
结语
参考文献
后记
展开