《名家名译名论》是根据新国标要求面向大学生开设的人文素质课程教材,也是英语专业的学科基础课教材,其读者对象为大学生(尤其是英语和翻译专业本科生)、翻译课程教师以及翻译爱好者。本教材是编者对近年来教授英语、翻译专业本科生翻译类课程教案的总结,旨在通过翻译名家名论的讲解和译文对比赏析,使学生了解翻译名家、名译以及翻译的原则与方法,从而提高自己的人文素养、翻译技能和文学翻译鉴赏能力。本书克服了理论与实践脱节的问题,是翻译理论与翻译实践的中间平台。
本教材重点介绍我国近现代翻译名家的名译和名论,与学生共同赏析经典译作,研读经典译论,并辅以实践练习。通过对名家译作的比较与赏析,掌握翻译赏析的方法,对译作从整体上评价,看译者对原作的理解是否正确、译文的表达是否流畅以及能否再现原作的风格等。
展开