讲好中国故事
从公共外交的视角探析中国文化外交
现代日本动画“走出去”研究
“他者”视阈下的东方文化研究——以法国电视集团对日本的报道为例
试论人类学在中国文化传播中的作用
“丝绸之路”及其历史意义探讨
坦桑尼亚投资环境研究及其思考
互鉴互译
《边城》戴乃迭译本中的译者主体性研究——基于翻译改写理论视角
《好了歌》英日译本归化与异化翻译策略比较研究
从释意理论的角度探究纪录片采访片段字幕日译策略
李煜词《虞美人》英译意境探析
李劼人《死水微澜》的杂糅语言及其法译本的翻译研究
语言文学
从语言发展史看英语的未来
日汉色彩词的构成与交流——以二字词为例
中国伊利格瑞研究述评
《远大前程》中人物塑造的反义性:对立、反语、逆喻
卡鲁瑟斯的心灵大规模模块化假说及其语言观
课程教学
过程一体裁写作法在外语写作教学中的适用性研究
《经济学人》封面文章阅读与媒介素养教育——以新冠肺炎疫情为主题的社论为例
哲学叙事
试论日本宗教的二重构造与道教的隐性传播
《沙石集》中的老庄思想研究
理性的困境,道家的回响——读雷蒙·格诺的《蓝花》
书评
《概念隐喻与具身性》介评
后记
展开