搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
鲁迅译文时期翻译思想研究
0.00     定价 ¥ 68.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购25本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787530989500
  • 作      者:
    作者:郑意长|责编:付晓梅
  • 出 版 社 :
    天津教育出版社
  • 出版日期:
    2022-12-01
收藏
内容介绍
本书稿以马尔库塞的美学理论为依托,对鲁迅《译文》时期翻译思想进行了系统的研究,并对其进行现代美学意义上的理性阐释,为鲁迅翻译思想在世界翻译版图定出新的学术坐标,展示了鲁迅翻译思想的战斗气息和革命活力。本书稿作为鲁迅翻译思想研究专著,是作者在已有研究成果的基础之上,通过系统梳理、研究《译文》期刊时期的丰富文献,来阐释中国现代翻译家群体的代表性人物鲁迅在这一特定历史时期深邃而博大的翻译思想。除绪论部分外,全书共分五章。第一章为文献综述、理论参照及本课题研究的意义;第二章主要研究《译文》时期鲁迅的翻译意图;第三章聚焦于鲁迅翻译思想中译本文体的问题,系统地认知其注重“作者的技艺”的“审美形式”;第四章则研究《译文》时期鲁迅翻译思想中译者的主体意识问题,努力挖掘出鲁迅前瞻性的“提一提翻译的身价”的“新感性”;第五章则为总括全书的结语部分。
展开
目录
绪论
第一章 文献综述、理论参照及研究意义
第一节 文献综述
第二节 理论参照
第三节 研究意义
第二章 与“单向度的人”搏斗的“保全,补救,推进者”
第一节 《译文》时期鲁迅的翻译意图
第二节 “保全,补救,推进者”
第三节 小结
第三章 注重“作者的技艺”的“审美形式”
第一节 《译文》时期鲁迅的译本文体
第二节 注重“作者的技艺”
第三节 小结
第四章 “提一提翻译的身价”的“新感性”
第一节 《译文》时期鲁迅的译者主体意识
第二节 以译者主体意识为核心的“新感性”
第三节 小结
第五章 结语
附录一
附录二
附录三
后记
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证