语言学
慈善机构话语的趋近化研究——以红十字国际委员会年度报告为例 杨向梅 徐亚妮 杨连瑞 张涛
《英华成语合璧字集》对司登得词典的继承与发展 黄锦鸿
中国大学英语分级教学35年:回顾、思考与展望——基于《大学英语教学指南》对新时代大学英语教学新要求的反思 刘雅敏 万江波
外国文学
共同体专栏
移民、杂合与互文——从《贝奥武夫》看早期英国民族共同体的诞生 徐彬
《耶稣的童年》中的难民共通体 罗伊丽
论《弗兰肯斯坦》中的隐性叙事与共同体构想 郑忆寒 戚涛
族裔文学专栏
生活与文化认同——论《冤家——一个爱情故事》中日常书写的多重意蕴 朴玉
殖民语境下的《非洲夜谈》叙事分析——从口头叙事到再书面化 孙晓萌 胡燕
论《天佑孩童》中美国黑人中产阶级女性的“傀化”情感 孙麟 汪小玲
从《上帝救助孩子》看消费社会中的女性商品化 刘白 汤利芬
《内景唐人街》的后现代叙事与种族操演性 武越
见证不可被见证的历史——《百年孤独》中的大屠杀书写 王珑兴
一部寓言犹太民族内部反犹主义的政治启示录——论马拉默德的短篇小说《犹太鸟》 史子昕
叙事学专栏
固本开新,钩沉致远——2020年度中国叙事学发展报告 陈佳怡 曹心怡
美国文学
麦卡勒斯的《金色眼睛的映像》何以“无法言传” 孙胜忠
黑暗中的舞者——希利斯·米勒的康拉德解构之旅 戴文静
裸像的再现政治——《断定谷》中的女性主义语象叙事 杨傲霜
英国文学
反思现代自我——论艾丽丝·默多克的文学哲学思想 徐明莺 李正财
东方文学
石黑一雄与战后日本电影 沈安妮
“耶和华的日子”——对《哀歌》螺旋式发展结构的探讨 莫铮宜
翻译
在传统与现代之间——乔治·斯坦纳阐释学翻译观新探 刘军平 易翔
特殊时期的文学翻译与接受——《一个女兵的自传》在20世纪40年代英美的传播与接受研究 许敏 耿强
“跨语际性”视阈下的社会翻译学研究——以阿米塔夫·高希的《饿潮水》(2004)为例 雷静
太极拳在英语世界的经典建构研究——以1947年版《太极拳》英文本为例 金艳 崔峰
翻译过程中语义加工路径的模糊译语释意模型研究 胡珍铭 邓忠
展开