语言研究
2015—2016年中国语言类型学研究综述(唐晓东 张蓓 王文强)
《世界英语语料库语言学》述评(王勃然 董良玉)
篇章语用学视域下立法篇章的分析方法研究(霍颖楠)
法汉否定词汇及其标记性研究(张碧琚)
汉语常见辅音发音部位分析(何春霞)
不文明语言能让人更受欢迎吗?(郑晶润)
教育研究
高水平应用型人才培养满意度研究及对策性分析(朱武汉 金自争)
高校跨文化交际课程作为通识教育的研究(何进)
农业工程学科“双一流”建设中的JIT英语教学模式研究(孙超然 彭才望 王勇乾 肖名涛)
非英语专业学生英语句重音教学——以歌词朗读为例(吴迪)
大学英语课程思政——关于教材的思考(蔡莉 王颖)
思政理念融人口译教学的方法研究(甘思蓉)
多模态教学在商务英语综合实训中的设计与应用(卢建兴 陈萍)
“过”在语法教学中的研究(姜珂珂)
翻转课堂课中活动对外语交际意愿的影响(曾婧 程靖茹)
语块教学理论在大学英语教学中的应用(邵帅)
应用型本科院校足球专修课程改革研究(何鹏)
翻译研究
葛浩文夫妇翻译中的“求真”和“务实”——基于《我叫刘跃进》译本的考察(杨宁伟)
学生口译能力评估和影响因素研究——以全国口译大赛为例(丁彬洁 沈明霞 邵艺巧)
功能对等理论指导下的护理学文献英汉翻译(吴紫嫣 董敏华)
“大师与经典”——《傅雷与翻译文学经典研究》评介(王红丽)
形合意合视域下英汉语篇衔接转换对比与翻译——以《黄帝内经》罗希文译本为例(童林)
中译英翻译练习对学习者英语输出表现的影响——基于输入假说的个案研究(刘芷岑 邹德艳)
基于新修辞理论的对外新闻报道翻译有效性研究(温亚楠)
国内计算机辅助翻译研究:现状、问题与展望(周金金)
文化研究
二语习得中的“文化自信”现状研究(孟江虹 侯彩静 王文庆)
重述历史:解读影片《蜂巢幽灵》中的隐喻元素(蔡忠庭)
创造性心智:认知,社会与文化(依波-邦德布扎格著 唐珍珍 雷小燕译)
近代日本涉华游记中“他者”视域下的“女尊男卑”论(吴雅莉)
文学研究
自我化“共同体”的幻灭——论《少年维特的烦恼》中的独体困境(凡淑颖)
巴蜀方言文学外译与地域文化身份的构建——以《死水微澜》英译本为例(钟璇)
“艺术抵抗派”的幻象——论中岛敦的战时创作(赵杨)
展开