搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
100年北美华人移民史
0.00     定价 ¥ 150.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购25本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787511389244
  • 作      者:
    编者:张西|责编:高文喆//桑梦娟
  • 出 版 社 :
    中国华侨出版社
  • 出版日期:
    2023-05-01
收藏
作者简介

张西,中国籍,现在在美国。始终致力于推动中华文化走出去、促进世界多元文化交流互鉴,在华侨华人间颇有影响力,用自己独特的视野和优势,更好地讲好中国故事。美国华人话剧协会主席;首位登陆美国纽约外百老汇舞台的华裔女剧作家、导演。她曾在全美各地创建22个枫香话剧团队,超过1500名话剧爱好者加盟,在全美53座城市,为6万余观众演出96场其原创的话剧作品,被媒体称为“美国华人历史上的一次重大文化事件。”主要作品:《爱别离》、《抗战女性档案》、《国家荣誉》、《唐门》、《海外剩女》、《爬藤》、《飞虎恋》、《丁龙的梦》、《金色少年营》,并策划和主编《北美华人百年移民史》双语手绘本。2016年,在波士顿双语网读者评选中,获“最受欢迎的美国华语剧作家”;2021年,获旅美科技协会颁发的“中华文化杰出贡献奖”和全美中文学校协会颁发的“杰出华文教育领袖奖”。


展开
内容介绍
70位侨二代、侨三代华童,290幅孩子们的手绘,画出我们北美华人百年移民史的缩影。152年前,1.4万华工参与修建的横贯美国东西的大铁路正式建成,创造了世界铁路建筑奇迹152年后,28名华童运用他们手中的画笔,描绘了华人先辈的这段历史,填补了一项美国华人历史的空白,也形成了本书。本书是北美枫香文化中心2021年组织70名华裔青少年历时8个月完成的大型公益绘画项目。该青少年手绘本用艺术方式再现了美国和加拿大华人淘金、修铁路、遣遇排华、南北战争以及一战和二战奔波流离的艰辛历程。更记录了1785-1947年间华人对美国的建设和发展做出的巨大贡献。
展开
精彩书摘

飞虎队

“飞虎队”严格来讲仅指 1941 年 8 月到 1942 年 7 月来华助战的美国第一志愿队。后来,随着战事推进和战略需要,美国第一志愿队进行过多次改编,“飞虎队”作为一个非官方的民间代称,泛泛地把美国陆军第 10 航空队的美国驻华空军特遣队、美国陆军第 14 航空队、中美空军混合联队、驼峰空运队以及中国航空公司等均含盖在内。


华裔飞虎队

Fly Tigers

Strictly speaking, the “Flying Tigers” only refers to the First American Volunteer

Team that came to China to help from August 1941 to July 1942. Later, with the

advancement of the war and the changing strategic needs, the First Volunteer Team of

the United States undergone many adaptations. “Flying Tigers”, formally an unofficial

nickname, became a general name, referring to the US Air Force in China of the US Army

10th Air Force, the US Army 14th Air Force, the Sino-US Air Force Mixed Wing, the Hump

Airlift and China Airlines.

 

“二战”时期,美军中有两支部队全部由华裔组成,即 407 航空服务中队和987 信号连,这两支部队隶属第 14 航空队,即泛称的飞虎队,其作战地区在中缅印战区。 “二战”中,部分华裔被调往中缅印战区的第 14 空勤大队(14th Air Service Group),以及中美混合团,剩下约 70% 的华裔军人分别在第 3、第 4、第 6、第32 和第 77 步兵师服役。

Chinese Flying Tigers

During World War Ⅱ, two units in the US military were composed entirely of Chinese

individuals, namely the 407th Air Service Squadron and the 987th Signal Company. They

belonged to the 14th Air Force. They are commonly known as the Flying Tigers. Their

combat area was in the China-Burma-India theater.

During World War Ⅱ, some Chinese were transferred to the 14th Air Service Group of the

14th Air Service Group in the China-Myanmar-India Theater and the Sino-American Mixed

Regiment. The remaining 70% of the Chinese soldiers were in the 3rd, 4th, 6th, 32nd and 77th

Infantry Divisions service.

The image shows the marching queue of the 14th Air Service Squadron. Most of the

pilots were Chinese.


987 特别通信连

987 特别通信连是一支秘密部队,负责包括中国地面部队之间、中国和美国

部队之间、野战或者后勤部队与盟军司令部之间,以及中国与渗透到日军占领区

和国家的侦察特工人员等所有军用无线电通信联系。他们还要破译日军的电报,

培训中国技术人员。这支特殊的部队由 8 名军官和 176 名士兵组成,除了连长等

少数军官是美国人外,其余全部是在美国招募的华人。要求每一个士兵必须同时

懂中英文,他们除了学习使用各种武器外,还要学习使用便携式和大型电台。

图为 1943 年,987 特别通信连在密苏里州进行野外训练。

 The 987th Special Signal Company

The 987th Special Signal Company was a covert force responsible for the wireless

communication among the Chinese ground forces, and between Chinese and US forces.

It also worked between the field or the logistical forces and the Allied Commands, and

worked for the Chinese reconnaissance agents that had infiltrated Japanese-occupied areas

and for the spies and investigators. It also had to decipher Japanese telegrams and train

Chinese technicians. This special unit consists of 8 officers and 176 soldiers. Except for

a few officers, such as the company commander, who were Americans, the rest were all

Chinese recruited in the United States. It was required that every soldier understand both

Chinese and English. In addition to learning to use various weapons, the Chinese must also

learn how to use portable or large radio station.

The picture shows the 987th Special Signal Company conducting field training in

Missouri in 1943.

展开
目录

第一部分 移民篇

Part One Immigration

第一章  最早到达北美的华人 / 3

Chapter 1 The First Chinese Arriving in North America

第二章  北美淘金华人 / 15

Chapter 2 Chinese for Gold Rush in North America

第三章  北美早期唐人街 / 25

Chapter 3 Early-stage Chinatowns in North America

第二部分 华工篇

Part Two Chinese Workers

第四章  太平洋铁路构想 / 37

Chapter 4 Concept of the Pacific Railroad

第五章  华人来美修铁路缘由 / 55

Chapter 5 Reasons for Chinese to Come to America to Build Railways

第六章  华工劳作 / 67

Chapter 6 Chinese Laborers at Work

第七章  华工生活 / 111

Chapter 7 Life of Chinese Workers

第八章  排华浪潮 / 123

Chapter 8 The Chinese Exclusion Tide

第九章  华工去向 / 143

Chapter 9 The Next Direction of Chinese Workers

第三部分 战争篇

Part Three The Wars

第十章  美国南北战争中的华人 / 167

Chapter 10 Chinese in the American Civil War

第十一章  美墨边境战中的华人 / 185

Chapter 11 Chinese in the Mexican-American War

第十二章  “一战”中的美国华人 / 189

Chapter 12 American Chinese in World War Ⅰ

第十三章  “一战”中的加拿大华人 / 195

Chapter 13 Canadian Chinese in World War Ⅰ

第十四章  欧洲战场 / 201

Chapter 14 European Battlefield

第十五章  亚洲战场 / 233

Chapter 15 Asian Battlefield

第十六章  华裔飞虎队 / 261

Chapter 16 Chinese Flying Tigers

第十七章  华裔女军人 / 301

Chapter 17 Chinese Female Soldiers

第十八章  家族参战 / 323

Chapter 18 Families in the War

第十九章  加华军人 / 345

Chapter 19 Canadian Chinese Soldiers

第四部分 融入篇

Part Four Integration

第二十章  美加百年杰出华人 / 367

Chapter 20 Centurial Outstanding Chinese in the United States and Canada

第二十一章  华人之友 / 413

Chapter 21 Chinese Friends

附 录 / 427

Appendix


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证