搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
改革开放后中央文献的翻译与传播研究(日汉对照)
0.00     定价 ¥ 65.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购25本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787310061983
  • 作      者:
    作者:李运博|责编:龚辰
  • 出 版 社 :
    南开大学出版社
  • 出版日期:
    2021-12-01
收藏
作者简介
李运博,博士、教授,对外经济贸易大学外语学院院长,在日语语言学、中日词汇交流史、中日翻译等研究领域具有广泛的学术影响;担任中国日语教学研究会副会长、教育部职业院校外语专业教学指导委员会委员等职;中央编译局国家高端智库“马克思主义理论与当代实践”重点研究领域“中央文献翻译与中国对外话语体系建设”重点研究方向核心成员。
展开
内容介绍
本书作为一项基础性研究,采用文献检索和平行文本(译本)比较研究的方法,依据功能翻译理论,对以理论、系列讲话、《政府工作报告》为代表的党和国家重要文献(中央文献)的日文翻译及其在日本的译介状况进行了较为全面的考察,整理归纳并初步确定了部分具有中国特色的方针、政策、理论的翻译表述和一些专有词语的译法,初步探索了构建我国国际话语体系的有效方法和途径。
展开
目录
目录凡例·············································································1第1章绪章·································································11.1本课题的研究意义与价值········································11.2研究对象与研究重点··············································
31.3研究思路与研究方法··············································6第2章研究现状综述························································92.1中央文献对外翻译的历史与现状·······························92.2中央文献翻译部与中央文献翻译······························192.3中央文献日文翻译与传播研究综述···························21第3章理论的日文翻译及其在日本的传播·····················283.1《文选》的日译本·········································293.2译介学视阈下的《文选》日译方法与策略·········363.3理论的日语译本与译文·································443.4理论相关术语的日译····································50
第4章关于十九大报告的日文翻译研究······························714.1十九大报告翻译工作概述·······································714.2十九大报告中的翻译实例分析·································734.3从跨文化交际理论看“实践”一词的翻译··················81第5章功能主义视阈下的《谈治国理政》日译策略研究·······················································92
5.1关于功能主义翻译理论··········································925.2系列讲话及《谈治国理政》··················935.3《谈治国理政》相关日译问题·························94第6章翻译伦理视阈下的《关于实现中华民族伟大复兴的中国梦论述摘编》日译研究···················1046.1关于翻译伦理理论···············································1046.2考察文本及问卷调查基本情况·······························1056.3日译本中存在的主要问题·····································109第7章《政府工作报告》文体风格与传播方式研究
··············1147.1《政府工作报告》的性质与功能·····························1147.2《政府工作报告》的文本特征与文体变化·················1157.3《政府工作报告》的传播与传播方式创新·················119第8章基于诺德翻译理论的《“十三五”规划》日译研究·····1238.1关于诺德翻译理论···············································1238.2《“十三五”规划》概要········································1258.3《“十三五”规划》日译问题研究····························127第9章政治文献重要术语外译背后的理论逻辑考量···········1379.1“人民当家作主”及相关提法的日译·······················1389.2关于译法的分析··················································
143第10章十八大以来中央文献重要术语的日文翻译研究········14810.1考察资料及术语的来源·······································14810.2重要术语的分类················································150第11章终章································································172参考文献(按时间排序)··················································176一、著作类······························································176二、论文类······························································179三、本研究所考察的文本············································
188四、主要的官方网站及语料库······································193公开发表的与本研究相关的成果·········································195
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证