许渊冲
北京大学教授,翻译家,毕业于西南联大,笔耕不辍60年,诺贝尔文学奖候选人。
国际翻译界很好高奖项之一“北极光”杰出文学翻译奖,(首位获此大奖的亚洲翻译家)。
国家汉办“国际汉学翻译大雅奖”
国家文化部授予其2015年“中华之光—传播中华文化年度人物”
许渊冲教授在西南联大的同窗好友物理学家杨振宁盛赞“他几乎每天一个灵感”。
师从钱锺书学习英文翻译时钱先生评价:“灵活自如,令人惊奇。”
许渊冲教授译作涵盖中、英、法等语种,被誉为“诗译英法专享人”。翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论。
著译包括《诗经》《楚辞》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等。
陆苏,中国作家协会会员,畅销书作家。
喜乡居草本生活。擅诗歌、散文写作,文字温暖、唯美。
曾出版《小心轻放的光阴》《把日子过成诗》《向暖而生》《我想要的生活》《蔷薇诗笺》等散文集、诗集。
生如宣,等墨来。——陆苏
展开