Chapter 1 Introduction
Chapter 2 A Brief Survey of Advertising
2.1 Definition of Advertising
2.2 Purpose and Functions of Advertising
2.3 Components and Type of Advertising Text
Chapter 3 Functionalist Approach to Adver-tising Translation
3.1 The Background and the Development ofthe Theory
3.2 Functionalist Understanding on Transla-tion and Translational Action
3.3 Translation Rules in Functionalist App-roach
3.4 Enlightenment of the Theory on Advertis-ing Translation
Chapter 4 Strategies and Methods of Advert-ising Translation in Light of Functionalist Approach
4.1 Strategy vs. Method: Target-language-culture Orientation or Source-language-culture Orientation
4.2 A Test of the Strategies and the Methods in Advertising Translation: A Questionnaire
4.3 Analysis of Real-life Advertising Transla-tion
4.4 Application of the Functionalist Strategy and Methods in Advertising Translation
Chapter 5 Loss of Function and Limits of Trans-latability in Advertising Translation
5.1 Limits of Linguistic Translatability in Advertising Translation
5.2 Limits of Cultural Translatability in Ad-vertising Translation
5.3 Translatability and Untranslatability: A Dynamic Continuum
Chapter 6 Conclusion
References
Acknowledgements
Appendix A: Related Publications & Research
1.Academic Papers Published (已发论文)
2.Monograph (专著)
3.Research Programs(研究项目)
Appendix B: The Questionnaire
Appendix C: Informative Chinese Abstract功能派译论视角下的英汉广告互译
展开