日本国民级大作家夏目漱石自传色彩浓厚的传世佳作!
林少华先生倾力注译,日汉对照,注释详尽!
★堪称日文版《围城》,根据《哥儿》改编的电影由日本当红演员二宫和也主演!
★名家名译,中日对照,注释详尽,页码标注,方便阅读!
★《哥儿》由著名的日本文学翻译家林少华先生倾情献译,行文达意传神,流畅优美。
★采用中日对照形式,有助于读者正确理解原文。
★对文中的难词、难句进行了假名标注以及详尽解释,带你全方位读懂日文原著!
★平装+护封,日语学习者及文学爱好者的藏书之爱。
日本文学鉴赏系列:
《我是猫》
《心》
《哥儿》
《人的失格》
《斜阳》
《两分铜币》
《阁楼层里的散步者》
《阴兽》
《罗生门•地狱变》
《河童•侏儒警语》
《金阁寺》
《潮骚》
《起风了》
《蟹工船》
《春琴抄》
日汉对照全译本!
日本经典文学名著,日本文学爱好者的藏书之爱!
《哥儿》是日本国民级大作家夏目漱石自传色彩浓厚的传世佳作!。笔锋犀利,讽刺大胆,是日本文学作品中超受欢迎、为人熟悉的小说之一。小说通过一个不谙世故、坦率正直的鲁莽哥儿踏入社会后同周围俗物展开的种种戏剧性冲突,辛辣而巧妙地讽刺了社会上的丑恶现象,鞭挞了卑鄙、权术和虚伪,赞美了正义、直率和纯真。语言如风行水上,流畅明快;幽默如万泉自涌,酣畅淋漓;妙语随即生发,警语触目皆是,颇有嬉笑怒骂皆成文章之势。通篇如坂上走丸,一气流注,而寓庄于谐,妙趣横生,至今仍是脍炙人口的作品。
目录
坊っちゃん 1
哥儿 179
若从明治维新以后的日本近现代文学作家中投票选出十位“国民作家”,夏目漱石无疑位居其首。以文体评价而言,日本近代文学史上,夏目漱石到底成为一个主轴。无论夏目漱石的文体还是海明威的文体,如今都已成为经典,都已作为一种参照(reference)发挥作用。
——村上春树