搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
纯粹·甘地传
0.00     定价 ¥ 49.80
图书来源: 浙江图书馆(由JD配书)
此书还可采购25本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787559857675
  • 作      者:
    [法]罗曼·罗兰,纯粹pura出品
  • 译      者:
    高勍、闻中
  • 出 版 社 :
    广西师范大学出版社
  • 出版日期:
    2023-04-01
收藏
编辑推荐

本书卖点

罗曼·罗兰为自己心心相印的异国友人甘地所著的传记,其独特之处在于用词典雅,摄义深广。更为罕见的,是传记作者罗曼•罗兰与传主甘地都是时代激流中涌现出来的具备类似品质的一世雄杰。作者对传主的理解与支持尽在书中,这是其他的甘地传所没有的。


编辑推荐

罗曼·罗兰的传记,不注重个人的资料罗列,而着重于传主的心灵发展以及对人类的特殊贡献,因而读罗曼·罗兰的传记文学,不仅使读者深入了解传主的思想境界的了解,更使读者欣赏到那种因思想碰撞而激发的诗意的文学魅力。通过这部《甘地传》,读者能对甘地提倡的著名的非暴力抵抗理论和实践有更深切的了解,对世界文化多样性有理性的认知。


展开
作者简介

☆ 作者简介

 

罗曼·罗兰(Romain Rolland,1866—1944),法国作家、音乐评论家、社会活动家,1915年获诺贝尔文学奖。代表作有《约翰·克里斯朵夫》《母与子》等长篇小说。他撰写了一系列人物传记,包括《贝

多芬》《米开朗琪罗》《托尔斯泰》等。他撰写的印度三贤传(《罗摩克里希纳传》《辨喜传》《甘地传》),

更是举世公认的权威之作,在世界思想史和文学史上具有崇高的地位。

 

☆ 译者简介

 

高勍,印度文化思想研究者,法国语言文学和英语翻译双学位。现居福州。

闻中,中印古典思想研习者,哲学博士。现任职于中国美术学院。


展开
精彩书摘

他的原名叫莫罕达斯·卡拉姆昌德·甘地。 1869年10月2日,甘地出生于博尔本德尔(Porbandar),阿曼海滨的“白色之城”,这是一座位于印度西北部的半独立的小城邦。他出生于一个热情洋溢且积极进取的种姓,时至今日,该邦的种姓内部仍是分立、割裂,甘地所属的种姓则讲求实际,且深谙经商之道,创建了从亚丁(Aden)到桑给巴尔(Zanzibar)所有的贸易通道。甘地的父亲和祖父都是当地人的商业领袖,他们因追求城邦独立而被迫远走他乡,生活经常动荡不安。甘地的家族经济富足,是属于有教养的社会阶层,但不算是高级种姓。

他的双亲都是印度的耆那教支派的信徒,信奉“不杀害”——亚希米萨(Ahimsha)为他们的基本教义之一。这也是甘地将要向全世界夸胜的教义。耆那教相信,通向神的道路是爱而非智慧。甘地的父亲视钱财和物质为身外之物,几乎倾其所有乐善捐助,却没有给自己的家庭留下多少财富。他的母亲也是一位敬虔的妇人,经常斋戒,周济穷人并看护病患,如同印度的圣伊丽莎白(Saint Elizabeth)。甘地一家也经常诵读印度教的圣典《罗摩衍那》(Ramayana)。他的启蒙老师则是一位婆罗门,教他诵读毗湿奴(Vishnu)神的训章。在后来的岁月,甘地也曾后悔自己未能成为一名更好的梵文学者,他对英国人在印度推行的教育制度有诸多不满,其中之一,就是使印度人遗失了自己语言中最独特隽永的宝藏。虽然《吠陀本集》(Veda-samhita)与《奥义书》(Upanishads)等,他读的是译文,但他也在孜孜不倦地学习印度的神圣经典。

甘地在孩提时代,曾经历过一场严重的信仰危机。他好几次被印度人拜偶像时的种种仪规所震骇,以至于他变成——或者说他想象着自己变成了一个无神论者,为了证明宗教对自己毫无益处,他甚至和几个朋友去食肉,印度教认为吃肉是对神可怕的亵渎和不敬。为此,他因呕吐和坏疽几乎丧了性命。甘地八岁订婚,十三岁结婚。十九岁时,他又被送到英国伦敦大学的法学院完成他的学业。在他离开印度之前,他的母亲为他订立了三条耆那教的戒律:戒酒、戒荤和戒色。

甘地于1888年9月抵达伦敦,在经历了最初几个月的漂游不定和光怪陆离的生活之后,他自己也说他浪费了大量的时间和金钱,试着成为一个英国人,他开始专心致志,努力做事,严格地规律化自己的整个生活。一些朋友送给他影印本的《圣经》,但是领悟它的时日还未到来。也就是在羁留伦敦期间,他第一次领略到了《薄伽梵歌》(Bhagavad Gita)的美。他被深深地感染了。这是漂泊在外的印度旅人一直在追寻的精神的亮光,于是,他重新拾起了信仰。他意识到自己只有在印度教中才能得到真正的救赎。

1891年,甘地回到了印度,这是一次相当悲伤的归家之旅,因为他的母亲刚刚离世,母亲的死讯一直隐瞒到他回来。没有多久,他在孟买的最高法院当上了律师。几年以后,由于看到其中的种种不义与堕落,他放弃了这里大好的律师生涯。但即使在他的执业过程中,他也常常明确地说,如果他自己认定了所辩护的案子是不公正的,他会保留放弃为这个案子辩护的权利。

在与各色人等打交道的职业生涯中,他也隐隐预感到了自己未来的使命。彼时,有两位人物对他影响至深:一位是当时“孟买的无冕之王”帕西人达达巴伊先生(Parsi Dadabhai);另一位则是戈卡尔教授(Gokhale)。戈卡尔教授是印度著名的政治人物,是提倡改革教育制度的第一人;而达达巴伊先生,据甘地说,是印度国民大会党真正的创始人。这两人都身具最高层次的智慧与学识,同时又是绝顶的质朴与和蔼。

正是达达巴伊先生,他尽力磨炼甘地年轻的锐气,在1892年教导他“亚希米萨”的第一真义:英雄式的,加上非暴力的忍耐——假使这两个词能够结合在一起的话——要想在政治生活中打败邪恶,不是以暴制暴,而是用爱来降服。后面,我们将会讨论这个神奇的词汇“亚希米萨”,这应该也是印度带给全世界至高无上的福音了。

 

甘地的活动可以分两个时期。第一个时期从1893年到1914年在南非,第二个时期从1914年到1922年在印度。 

甘地在南非引领了二十多年的群众运动,欧洲世界并没有给予任何特别的关注与评论,这也足以证明了我们的政坛领袖、历史学家、思想家与信仰家们的目光短浅到令人难以置信的地步,因为甘地所谱写的灵魂史诗,在我们这个时代无与伦比,它不单蕴含了恒久而极致的牺牲精神,而且胜利的凯歌最终必将为它而奏响。 

在1890年至1891年之间,有十五万印度移民侨居在南非,他们中的大多数人都把家安在了纳塔尔城(Natal)。白种人仇恨他们的到来,政府也鼓吹排外主义,颁布了一系列压迫性的措施,限制亚洲移民迁入的同时,又绝不允许已经定居在南非的移民离开。印籍移民饱受迫害,税赋奇高,生活也难以为继,他们忍受着最歧视人的警察条令与层出不穷的掠夺,他们的商店和产业不仅受到侵害和损毁,他们的身体也常常经受私刑的拷问,凡此种种,却都披着“白种人”文明的外衣。

1893年,甘地受委托,到比勒陀利亚(Pretoria)去处理一件要案。他尚不熟稔南非的情况,但他到达伊始的经历让他大跌眼镜。他在印度也算是不低的种姓,在英国和欧洲还受到了最高的礼遇,他也一直把白种人当成自己想当然的朋友。可是在南非,却突然遭受最为粗暴的冒犯与侮辱。在纳塔尔,他被人从旅馆和火车里拖拽出来,辱骂、击打与踢踹。要不是有一年法律约定的困缚,他恨不得马上就返回到印度去。他每一个月都得练习自我控制之术,他无时无刻不在希望自己的合同快点到期,这样就可以启程回国了。


展开
目录

第一部分

一\003

二\005

三\009

四\014

五\019

六\028

七\032

八\040

第二部分

一\051

二\056

三\062

四\068

五\075

六\077

第三部分

一\101

二\106

三\114

四\121

五\127

译后记\133


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证