翻译层次论
文学翻译再创造的度
文学翻译批评的基本原则
文学翻译批评的基本方法
诗歌与翻译
——《春望》法译的层次评析
蕴含义与翻译
译者风格评析
——傅雷译文风格得失谈
名著汉译不同版本比较
——《红与黑》汉译漫评
文学翻译的自我评价
——《追忆似水年华》卷四汉译札记
译本整体效果评价
——评《追忆似水年华》卷一汉译
句子与翻译
——评《追忆似水年华》汉译长句的处理
形象与翻译
——评《追忆似水年华》汉译隐喻的再现
风格与翻译
——评《追忆似水年华》汉译风格的传达
《追忆似水年华》汉译历程与批评反思
论翻译价值与翻译批评
翻译批评论
后记
重版补记
三版小记
主要参考书目与资料
展开