一、仲举礼贤
陈仲举1言为士则,行为世范,登车揽辔(pèi)2,有澄清天下之志。为豫章太守3,至,便问徐孺子4所在,欲先看之。主簿5白6:“群情欲府君7先入廨(xiè)8。”陈曰:“武王式商容之闾(lǘ)9,席不暇暖。吾之礼贤10,有何不可!”
【注释】
1.陈仲举:陈蕃,字仲举,东汉汝南平舆(在今河南平舆)人。桓帝末年任太傅,与大将军窦武、宗室刘淑合称“三君”。2.登车揽辔:坐上车子,拿起缰绳,指代走马上任。辔,驾驭牲口的嚼子和缰绳。3.豫章:豫章郡,首府在今江西南昌。4.徐孺子:徐稚,字孺子,东汉豫章人。他是江西历史上首位贤士,博学多识,一生淡泊自守。官府多次征召,不就,有“南州高士”的美称。今南昌名胜“孺子亭”,相传为徐稚垂钓之处。5.主簿:古代官名, 是各级主官属下掌管文书的佐吏。6.白:禀报,陈述。7.府君:汉代对郡相、太守的尊称。8.廨:官署。9.式:用某种礼仪表彰。商容:商纣王时主掌礼乐的大臣,商末著名贤者。闾:里巷,这里指(商容的)住处。10.礼贤: 用礼对待贤士。
【译文】
陈蕃平时说话做事可以作为天下士人的典范准则,他初次为官,就怀有想要澄清宇内的志向。陈蕃曾出任豫章郡守,刚到当地,就问左右徐稚家住哪里,想先去看望他。主簿回禀说:“大家(这里指官府的僚属们)希望太守大人您先进官署(去查看公文、办理公事)。”陈蕃说:“周武王刚刚攻下商都朝歌时,就以礼去商容住的地方拜见他,(刚进城)连席子都还没来得及坐暖(就要去,都顾不上休息片刻)。现在我尊敬贤人,要去以礼拜访,不先去官署,又有什么不可以的呢?”
二、鄙吝复生
周子居1常云:“吾时月2不见黄叔度3,则鄙(bǐ)吝(lìn)之心4已复生矣。”
【注释】
1.周子居:周乘,字子居,东汉汝南安城(在今河南平舆一带)人。周乘“天资聪朗,高峙岳立”,曾任泰山太守,他为官不畏强暴,被陈仲举赞为“治国之器”。2.时月:时间,时日。3.黄叔度:黄宪,字叔度,东汉汝南慎阳(在今河南正阳)人。出身贫寒,以德行著 称,时人以孔门弟子颜渊比之。他年少时即好学,后满腹经纶,学富五车,遇朝廷征召,不就(即“叔度不仕”)。4.鄙吝之心:贪鄙吝啬的心思。
【译文】
周乘经常说:“我要是过一段时间见不到黄宪,就又会萌生贪鄙吝啬的俗念。”
三、叔度之器
郭林宗1至汝南造2袁奉高3,车不停轨(guǐ)4,鸾(luán)不辍(chuó)轭(è)6。诣(yì)7黄叔度,乃弥日信宿8。人问其故,林宗曰:“叔度汪汪如万顷之陂(bēi)9。澄之不清,扰之不浊,其器10深广,难测量也。”
【注释】
1.郭林宗:郭泰,字林宗,东汉太原介休(在今山西介休)人。郭泰博学有德,为当世所重,是当时并称为“八顾”的八位名士之一,与春秋时期的贤臣介子推和北宋时期的名相文彦博合称“介休三贤”。2.造:到某人家去拜访。3.袁奉高:袁阆,字奉高,东汉汝南慎阳(在今河南正阳)人,也很有名望。4.轨:车轴的两头,亦可指车子。5.鸾:带有鸾饰的车子。6.轭:驾车时搁在牛马颈上的曲木。7.诣:意思同前句中的“造”。8.弥日:终日。信宿:连宿两夜。9.万顷之陂:一万顷的水域。陂,池塘、湖泊。10.器:人的度量才干。
【译文】
郭泰到汝南郡拜访袁阆,车子没有停止行驶,拉车的马没有解下车轭(待了一会儿就走了)。(郭泰)到黄宪那里拜访,却一连住了一两天。别人问他为什么,郭泰说:“黄宪就像万顷的广阔湖面,既不会因澄清它而清澈,也不会因搅扰它而浑浊。他的气度深广,实在令人难以测量。”
四、跃登龙门
李元礼1风格秀整2,高自标持3,欲以天下名教4是非为己任。后进之士5,有升其堂6者,皆以为登龙门7。
【注释】
1.李元礼:李膺,字元礼,东汉颍川襄城(在今河南襄城)人。李膺为当时名士“八俊”之一,有“天下楷模”之称。他曾任司隶校尉,为官清正刚直,但性格孤高,不善交际,得罪了不少人。后死于张俭案引发的第二次“党锢之祸”。2.风格秀整:风格,指为人的气度、格调;秀整,指俊秀严整。3.高自标持:在道德操守方面对自己要求期许很高,也有自视甚高、自负的意味。4.名教:名声与教化, 指以正名定分为主的儒家礼教,与“自然”相对。“名教”与“自然”之别是魏晋玄学的一大争论话题,有“圣人贵名教,老庄明自然”之说。5.后进之士:指后学晚辈。6.升其堂:登上某人家的厅堂,指有机会接受某人的教诲。师父收徒弟,有“入门弟子”“入堂弟子”“入室弟子”的亲疏区别。古代的房屋,前面为堂,后面为室,堂前往往有阶,故欲入堂必先登阶,入室必先过堂,称为“登堂入室”。7.龙门:在山西省河津县西北,那里水位落差很大,传说普通的鱼鳖不能逆水而上,而黄河里的鲤鱼若能游上去,就会变成龙,故有“鲤鱼跃龙门”之说。
【译文】
李膺之为人气度俊秀严整,在德行操守方面自我期许甚高,想要以天下名教的是非判别作为自己的责任。那些后学晚辈,凡有能得到李膺的教诲的人,都自以为登上了龙门。
五、元礼赞贤
李元礼尝叹荀(xún)淑1、钟皓(hào)2曰:“荀君清识难尚3,钟君至德可师4。”
【注释】
1.荀淑:字季和,东汉颍川颍阴(在今河南许昌)人。荀淑品行高洁,学识渊博,不喜雕章琢句之学。曾官朗陵侯相,处事正直,明于治理,号称“神君”,后辞官闲居。生有八子,号为“八龙”,其孙荀彧是曹操的著名谋士。2.钟皓:字季明,东汉颍川长社(在今河南长葛)人。钟皓学识渊博,谨慎笃志,少时即研习儒学,博通书传。他不应公府辟命,隐于密山,收徒千人,教授诗词格律。他以清高而有德行闻名于世,与同郡的陈寔、荀淑和韩韶合称为“颍川四长”。3.清识:指高见卓识。尚:超过,超越。4.师:效法,以……为榜样。
【译文】
李膺曾称赞荀淑、钟皓说:“荀先生的高见卓识令人难以超越,钟先生的高尚德行却可堪效法。”
展开