搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
基于全媒体的口译认知研究
0.00     定价 ¥ 118.00
图书来源: 浙江图书馆(由JD配书)
此书还可采购15本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787520393782
  • 作      者:
    孙杰
  • 出 版 社 :
    中国社会科学出版社
  • 出版日期:
    2021-12-01
收藏
作者简介
孙杰,硕士研究生,鲁东大学外国语学院副教授,硕士生导师,主要研究领域包括口译理论与实践和二语习得。主要研究成果:主持部级、省级、厅级纵向项目共四项,主持横向项目一项,研究经费共二十几万。在《外语研究》《东岳论丛》《英美文学研究论丛》《外语研究》《空中美语》《现代英语》和《鲁东大学学报》(社科版)等期刊发表学术论文十余篇。独立出版专著《基于语料库的英语口试交际策略运用研究》一部。独立获得烟台市社会科学优秀成果二等奖一项。联系电话:13853597318,电子邮箱:sun1978jie@163.com。
目录
前言
第一章 口译简介
第一节 口译定义
第二节 发展历史
一 西方口译发展历史
二 中国口译发展历史
第三节 口译特点
一 口笔译的差异
二 口译的特点
第四节 口译模式
一 同声传译
二 交替传译
三 视译
四 手语传译
五 耳语传译
六 小玩意儿传译
七 混合模式与分布
第二章 口译过程
第一节 口译过程的界定
第二节 听辨理解
一 理论基础
二 从语音听辨到语流听辨
三 语流听辨
四 语篇听辨
五 理解
第三节 脱离源语语言外売
一 口译听意
二 口译记忆
三 口译笔记
第四节 译语表达
一 译语重构
二 译语语言表达
三 译语表达发布方式
第五节 口译过程的模式
一 翻译顺序模型
二 口译三角模式
三 3P口译过程模式
四 厦大口译训练模式
五 连续传译过程模式
六 交替传译过程模式
七 生态翻译学视域下的口译过程模式
八 口译信息处理图式模型
九 口译动态RDA模型
十 口译过程认知心理模型“M”Model
第六节 口译过程的精力分配
一 译员精力分配模式
二 精力分配失衡的原因
三 精力分配的有效途径
第七节 口译过程的口译技能
一 顺句驱动
二 断句
三 等待
四 预测
五 转换
六 应对策略
第八节 译前准备和译后反思
一 译前准备
二 译后反思
第三章 译员素质
第一节 职业化与职业素养
一 职业技能
二 职业道德标准和实践
三 小结
第二节 行为准则
一 保密准则
二 职业能力
三 忠实
四 中立
五 道德与良知
六 优化选择与强力斡旋
第三节 译员角色
一 早期关于译员的记录
二 译员的可见性
第四章 口译研究
第一节 研究问题
第二节 国外研究综述
第三节 前期理论成果
第四节 国内研究综述
一 研究阶段划分
二 研究情况分析
第五节 国内研究小结
第六节 小结
第五章 云端翻转课堂与全媒体翻译硕士口译认知
第一节 全媒体概述
一 定义
二 起源
三 特点
四 架构
五 发展模式
六 未来趋势
第二节 云端翻转课堂
一 云端平台功能
二 翻转课堂
三 云端翻转课堂与社交媒体结合
第三节 翻译硕士口译认知
一 认知简介
二 认知心理学
三 认知语言学
四 口译认知解读
五 MI口译的特殊性
第六章 基于云端的智能笔辅助交传笔记教学探究
第一节 引言
第二节 试验设计
一 研究问题
二 研究参与者
三 研究条件
四 问卷和反省
五 研究材料
六 实操程序
七 试验步骤
第三节 结果与讨论
一 笔记难度认定比对
二 交传成绩比对
三 智能笔辅助交传笔记的效用特征比对
第四节 启示
第五节 结语
第七章 英汉带稿传译认知的眼动研究
第一节 英汉带稿右分支结构传译认知的眼动研究
一 引言
二 理论依据
三 研究设计
四 数据解析
五 结语
第二节 带稿同传复杂句的个案眼动分析
一 引言
二 研究设计
三 结果与分析
四 兴趣区共性分析
五 兴趣区差异分析
六 小结
参考文献
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

省本级
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证