绪论
一、我国大学生二语书面语的僵化现象及我国大学二语书面语的教学误区
(一)我国大学生二语书面语的僵化现象
(二)我国大学二语书面语的教学误区
二、建构适合我国语境的二语写作教学的文化思维模式
(一)英汉对比视角下的二语写作教学研究
(二)互文视角下的二语写作教学研究
(三)认知视角下的二语写作教学研究
第一章 英汉对比视角
一、我国大学生英语写作能力僵化现象及文化适应策略
(一)引言
(二)全国高校二语学生英语写作语料库
(三)语言能力僵化类型
(四)僵化原因
(五)目标语文化适应策略
(六)结语
二、高阶英语学习者议论文语域变异特征实证研究
(一)引言
(二)研究设计
(三)结果与讨论
(四)跨语域对比分析
(五)学习者笔语特征不均衡性及动因分析
(六)结语
三、中美大学生议论文语篇中模糊限制语语用功能对比研究
(一)引言
(二)模糊语的语用特征
(三)理论框架
(四)调查结果
(五)讨论
(六)NNS 模糊语语用功能不当使用及溯因探索
(七)结语
第二章 互文视角
一、互文挪用及其对二语教学的启示
(一)互文性
(二)互文挪用
(三)互文挪用的结构互文资源
(四)互文性与二语教学
(五)结语
二、互文视域下的学术英语写作教学
(一)引言
(二)理论框架
(三)学术写作语篇中的互文类型
(四)互文性写作教学实践
(五)结语
三、学术语篇互文类型及其功能探讨—以美国《统一商法典》为例
(一)引言
(二)互文性理论
(三)学术文本互文性分析模式
(四)学术文本篇内与篇际互文类型
(五)学术文本互文性对语篇实践者的启示兼结语
第三章 认知视角
一、心理模型—外语思维的认知视角
(一)引言
(二)外语思维
(三)外语思维的心理模型内涵
(四)心理模型与英语显性结构的互动
(五)心理模型的必要性兼结语
二、象似性视角下的二语写作教学研究
(一)引言
(二)象似性理论
(三)目标语学术规范的象似性
(四)西方语篇学术规范的象似性
(五)西方学术规范的象似性:体裁象似性
(六)文化适应性:象似性对二语学生的影响
(七)启示与结论
三、英语写作教学思辨能力培养模式探讨
(一)背景
(二)思辨能力
(三)循环式整体认知观与英语写作教学
(四)循环式整体认知模式教学实践
(五)结语
四、认知转喻视域下的二语写作教学研究
(一)引言
(二)认知转喻理论
(三)转喻思维与转喻关系
(四)转喻的连贯类型
(五)我国学生写作中存在的问题
(六)二语写作教学的认知转喻策略
(七)结语
附录 运用真实语料开发高校《英语写作教程》
一、文本真实性研究
二、用真实语料开发《英语写作教程》的理论探讨
三、《英语写作教程》真实语料的开发实践
四、《英语写作教程》真实语料开发的实践特色
五、结语
参考文献
展开