搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
翻译研究与教学(翻译传译专题)
0.00     定价 ¥ 45.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购25本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787309168020
  • 作      者:
    编者:康志峰|责编:邓柯彤
  • 出 版 社 :
    复旦大学出版社
  • 出版日期:
    2023-05-01
收藏
内容介绍
本书本着实践领先,理论创新,教研相长,学术至上的原则,立足国际学术前沿,理论与应用研究并重,精心选登口译学研究新论、口译研究、翻译传播、翻译教学、翻译策略等原创性和前沿性研究论文,迎合翻译传译认知发展新时代之需求,竭力打造经典之作。
展开
目录
口译学研究新论
知识口译学:内涵构念与应用前瞻
囗译研究
国内外口译笔记研究40年:回顾与前瞻
远程会议口译同传实战的挑战及应对策略——以北京冬奥会赛时观察员项目为例
翻译传播
马克思主义中国化著作翻译与对外传播:回顾与启示
基于语料库的“铸牢中华民族共同体意识”英译对外传播与接受研究
深度翻译理论视角下莎士比亚戏剧翻译传播研究
翻译教学
阅读与翻译联动教学模式的实证研究
跨文化视域下MTI工作坊教学模式构建
纵横论译
评价理论视域下政府白皮书隐喻英译探赜——以《人类减贫的中国实践》为例
后现代翻译理论中的“他者”研究
翻译研究的阴阳哲学路径探讨——以海德格尔的《荷尔德林的赞美诗〈伊斯特〉》为例
翻译地理学视角下的区域翻译家群体研究——以近代珠海籍翻译家群体为例
中文社交媒体中“土味情话”英译的语义选择研究
翻译策略
中国现代散文英译压缩策略研究
译者行为批评视域下《人生》乡土语言翻译策略分析
文化外译
新时代中国文学外译的问题与方法——基于跨文化交际的视角
从“求真一务实”连续统评价模式看《习近平谈治国理政》(第二卷)文化负载词的翻译
中国文化外译的和合路径探赜——基于《师说》英译的个案研究
译介研究
美国新教传教士裨治文《海录》译介探赜
三螺旋理论视角下中国文学译介的路径选择
国外译学著作译介与出版研究——以韦努蒂代表作《译者的隐形》为例
稿约
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证