本传记主人公是吴朗西。
吴朗西是现代著名的编辑家、出版家和翻译家。1926年赴日本留学,1931年“九一八”事变爆发后毅然回国,从事翻译及教育工作。1934年担任《美术生活》的编辑,并兼任《漫画生活》月刊的编辑。1935年参与创办文化生活出版社。从1935年到1954年,大约20年的时间里,文化生活出版社出版了大量人们至今耳熟能详的优秀文学作品和外国经典名著,包括鲁迅的译著《小彼得》、《死魂灵》、《故事新编》等。
吴朗西不仅是一位杰出的出版家,还是一位翻译家。1931年回国后,他翻译了苏联著名科普作家伊林的《五年计划的故事》,介绍当时的苏联建设成就。他原拟翻译雷马克的《战后》等一系列世界名著,可惜“一·二八”事变的炮火将他的译稿、书籍等付之一炬,也暂时中断了他的“翻译梦”。新中国成立后,他翻译了《好医生》、《沃尔夫童话集》等多部外国儿童文学作品,还曾与丰子恺合作出版《童年与故乡》、《蒙古短篇小说选》等。
展开