斯宾塞是英国19世纪后半叶以“进化”为主题的哲学运动公认的知识领袖,是对全球思想史产生重大影响的思想家。以翻译斯宾塞为嚆矢,章太炎与严复推动社会进化学说扣开了中国知识界的大门。章太炎参与翻译斯宾塞的过程,某种程度上也是按自己意愿“再造”斯宾塞的过程;他不仅是译者(传播者),更是斯氏学说的对话者、消费者与生产者。曾广铨、章太炎译《斯宾塞尔文集》,是中国近代思想史上的重要文献。站在观察中国传统文明朝向近代观念世界转型的角度,曾广铨、章太炎译《斯宾塞尔文集》,可以说是中国思想史上一部独一无二的作品。
本书是以斯宾塞英文原作《论进步:其法则和原因《礼仪与风尚》以及曾广铨、章太炎译《斯宾塞尔文集》为基本研究对象,汇集翻译史,中外近代思想经典文献的版本考证、跨文化研究,英文原典多种版本的校勘、翻译,中文古籍的整理、注释为一体的综合性著作。本书不仅是章太炎译《斯宾塞尔文集》的基础性研究,也是对斯宾塞思想的引介;对章太炎研究,对了解斯宾塞著作的全球传播与中、日、英不同语言圈的思想演变,都会有极大帮助。
展开