《中医典籍与文化》(2021年第一辑 总第2期)主题为“跨学科视野下的中医语言”。本辑聚焦于中医药的文本理解、多语种翻译与知识传播,共收录19篇文章,其中专稿3篇,为山东中医药大学“海右讲坛”学术对话与主题演讲的整理文章;“中医多语种翻译”7篇,从多个角度讨论了中医药文本的翻译与理解;“古典中医语言研究”2篇,讨论了中医古籍与简帛文献中的文字问题;“中医传播史研究”3篇,既关注中医药海外传播与交流,又有中药理论的古今演变研究;“译稿”2篇,第篇是关于亚洲医学的全球化的文章,第二篇记录的是近代中国博济医院的结石手术;书评2篇,对象分别是剑桥大学青年医学史家白玛丽(Mary Brazeton)博士的新著《大规模免疫接种:近代中国的公民身体和国家权力》(Mass Vaccination: Citizens' Bodies and State Power in Modern China)和现任职于普林斯顿大学历史系的边和博士关于明清药学史的研究《人知其药:明清中国的医药文化》(Know Your Remedies: Pharmacy and Culture in Early Modern China)。值得提出的是,本辑部分文章来自2019年牛津大学ArgO-EMR举办的 Thick Translation Strategies for Chinese Medince”系列学术演讲。
展开