第一部分 法语语言与文化
巴尔扎克三译家的共同遭遇与不同反应——傅雷逝世50周年纪念
“一带一路”背景下法语专业翻译人才培养模式研究
法语专业低年级学生阅读兴趣激发的多维度研究
语块教学法在外语词汇教学的应用研究
跨文化交流与异化翻译
从“顺而不信”到“信而不顺”——鲁迅翻译思想的转变
跨文化交际能力对法语口语的影响
跨境电商背景下经贸法语人才培养策略
基于建构主义理论支架教学模式的法语写作课堂探索
从法国谚语汉译透视中法文化的契合性
跨文化交际视角下的翻译教学研究
从中外合作办学谈吉林省民办高等教育对外开放对策
地方院校MTI口译专业交替传译课程设计
第二部分 西班牙语语言与文化
拉丁美洲印第安人运动及其影响
马克思主义在拉丁美洲的发展
浅议西班牙语与汉语概念隐喻的相似性
心理空间理论对《次北固山下》一诗的西班牙语翻译分析
第三部分 德语语言与文化
“以学生为中心”教学理念在《德语笔译》教学中的应用:模式、方法和内容
基于SPOC的基础德语线上线下混合式教学改革实践:模式、方法、内容和效果
浅析会议口译员应具备的能力
以语篇能力培养为导向的高级德语课程教学方法研究
德国《2010议程》议会辩论的话语分析
任务型教学法在基础德语课中的应用——以《交际德语教程A1》
Einheit 10 Essen und Trinken例
双语科技德语教材建设的原则与策略
基于霍夫斯坦德的文化维度理论对比中德家庭教育差异
第四部分 意大利语语言与文化
意大利语系的教学实践探索
从古罗马传统文化的角度看文艺复兴为何诞生在意大利
第五部分 葡萄牙语言与文化
低年级学生葡语学习中的常见语法错误
“葡葡”与“巴葡”的区别之处
浅谈在葡萄牙语课堂上如何应用情境教学法
展开