序论以歌的桅杆驶向大地——策兰的生平和创作
策兰诗歌导读(二十首)
在埃及
死亡赋格
数数杏仁
以一把可变的钥匙
科隆,王宫街
安息日
卫墙
西伯利亚
带着来自塔露萨的书
你可以
再没有沙的艺术
凝结
在你的晚脸前
线太阳群
以歌的桅杆驶向大地
法兰克福,九月
我仍可以看你
托特瑙山
什么也没有
你躺在
策兰研究文选
无需掩饰的歧义性(美国) 皮埃尔·乔瑞斯
杨东伟 译王家新 校
我是谁,你又是谁(德国) 汉斯格奥尔格·伽达默尔
王家新等译
从“晚期风格”往回看
——策兰对莎士比亚十四行诗的翻译
王家新
策兰诗歌扩展阅读(二十首)
水晶
旅伴
花冠
法国之忆
今夜同样
在一盏烛火前
在下面
在嘴唇高处
在收集的
淤泥渗出
灰烬的光辉
何处?
永恒老去
权力,暴力
毫不踌躇
闰世纪
那逃掉的
越过超便桶的呼唤
我听见斧头开花
在我精疲力竭的膝上
参考文献
展开