全书共九章。
第一至第四章,集中从分析性(analyticity)的视角考察汉语语法的演变。分析性的历时演变,不仅是历史语言学、语言类型学等领域的重要议题,更是汉语历史语法研究领域的一项核心课题。近年来,学界围绕汉语分析性的演变展开了热烈讨论,对汉语语法演变的规律多有揭明,大大深化了我们的认知。
第一章简要梳理汉语分析性演变研究的历程和进展,区分了显性综合与隐性综合、区别性语义与范畴性语义这两组概念,并提出本书关于汉语分析性演变的基本观点:上古汉语是一种典型的隐性综合语言,现代汉语兼具分析与隐性综合的特征;历时来看,汉语的隐性综合性特征不断减弱,分析性特征不断增强;而隐性综合性特征反映了汉语是结构与语用驱动型语言的特点。第二至第四章分别考察了量词系统、论元结构、隐性情态表达这三类范畴的历史发展和演变。其中论元结构以“派遣”义“使”为例,隐性情态表达以“何以文为”类结构为例。这三类范畴分别属于NP、VP和CP三个句法层次,其演变都体现了汉语从隐性综合型语言向分析型语言转变。
第五至第六章,讨论了历史语法研究中两个重要的原则。第五章讨论历史语法研究中应该注意的分层原则,属于句法层面。主要以汉语介词的从句现象为例,兼及其他。从句现象,从共时层面来说是指某一形式的某种句法行为,只许用于从句层次,不许用于主句或单句层次。从历时层面来说,从句现象是指源头范畴在向目标范畴演进的过程中,有的范畴成员在主句中已经转变为目标范畴的句法行为,但在从句中滞留了其源头范畴的句法行为,这样就形成了某种句法行为只能用于从句、不能用于主句的从句现象。这正是历史语法中分层原则的体现。第六章讨论历史语法研究中应该注意的语体分化原则,属于语用与句法结合的层面。以汉语运动表达(动趋式与路径动词)例,旨在强调,语法表达手段的考察不宜只关注口头语体,也不宜笼统讨论整个语言的类型归属,而应区分不同语体分别考察。不同语体有其特定的存在价值,口头语体代表了语法手段的可及度,而雅正或书面语体则代表了语法手段的延展度;二者在语言演变过程中既不同,又互动。
第七章和第八章分别讨论了当下的热门话题:语法化和构式化。
第七章对语法化研究中“语法性”这一基础性概念做了辨析和论证。梳理了功能语法和生成语法的讨论,并提出语法性的本质属性是一种关系义(relational significance)。通常所谓语法化中的语法性成分,就是标记“为 他”类关系义的显性语言符号。语法化就是关系义化(relationalization)。
第八章构式化以“越来越”为例,展示了构式演变与构式化的判定,演变过程中语义、句法、语音和语用等各方面的变化和互动。同时提出了视觉语体和听觉语体这一对重要的概念,历史语法研究应当注意视觉语体对语言创新与演变的影响。
第九章通过实例分析强调,历史语法研究中文献释读与语法分析的关系是紧密的,合则双赢、分必俱损。科学的历史语法分析需要准确可靠的文献释读,准确可靠的文献释读同样需要科学的历史语法分析。
展开