总序 当代翻译学文库
序 译境与意境
绪论
第一节 翻译语境研究述评
第二节 全译语境作用机制研究内容与方法
第三节 全译语境作用机制研究意义
第一章 全译语境作用机制概说
第一节 全译语境概念
第二节 全译语境类型
第三节 全译语境特征
第四节 全译语境作用机制通观
本章小结
第二章 上下文语境的推进机制
第一节 上向推进
第二节 下向推进
第三节 双向推进
本章小结
第三章 情景语境的重构机制
第一节 语体重构
第二节 主体重构
第三节 时空重构
本章小结
第四章 文化语境的对话机制
第一节 异化、归化与和化
第二节 异化:强弱对话
第三节 归化:弱强对话
第四节 和化:平等对话
本章小结
第五章 全译语境综合联动机制
第一节 平行式作用机制
第二节 交叉式作用机制
第三节 递进式作用机制
本章小结
第六章 全译语境作用机制理据
第一节 上下文语境推进机制理据
第二节 情景语境重构机制理据
第三节 文化语境对话机制理据
本章小结
结语
参考文献
后记
展开