序(渠敬东)
前言
第1章 从灵魂到心理:弗洛伊德标准版英译本的知识社会学研究
一、从德文到英文:弗洛伊德作品翻译过程中的理性化现象
二、从作者到译者:新的主张
三、实践的理性化与“业余精神分析”问题
第2章 爱欲与认识:精神分析知识的理性化
一、针对精神分析的压抑/抑制:英译本作为弗洛伊德之梦
二、斯特拉齐的回应与移情问题
三、爱欲与认识
四、一个比翻译更复杂的变迁故事
第3章 爱欲与神圣:弗洛伊德思想中的单性繁殖原则初探
一、爱欲与性:思想史的维度
二、爱欲与神圣:单性繁殖原则
三、从儿童到神圣性
四、余论:关于诸种讨论的奠基问题
第4章 社会官能症初探
一、弗洛伊德的人类疾病
二、从文明化的性到疾病化的文明
三、马尔库塞的社会官能症
四、阿伦特的艾希曼
五、爱的政治-社会学与微观法西斯主义(micro fascism)
第5章 作为一种社会理论的精神分析:重返有关灵魂的分析
一、弗洛伊德的家庭社会学
二、重返精神分析的社会学
三、社会学视角中的精神分析:重返“灵魂”
参考文献
后记
出版后记
展开