本书分为《难经》注疏与语译、《灵枢经》选篇语译两部分,作者采用通俗的文字分别对《难经》《灵枢经》进行了白话文译解。
在《难经》注疏与语译部分,作者按照清代吴澄的分类方法,将《难经》全书分为六篇,即第一篇脉学篇,第二篇经络篇,第三篇脏腑篇,第四篇疾病篇,第五篇腧穴篇,第六篇针法篇。在《灵枢经》选篇语译部分,作者选译《灵枢经》卷第七卷至第十二卷,即第四十一篇至第八十一篇,并按照《灵枢经》原文卷号、篇号顺序排序。
全书在每一篇首冠以概述,简要总结本篇主要内容。概述之后为原文,原文之后附以注释,将原文中较为难解的词进行重点阐释。注释之后为译文,译文部分选用直译和意译相结合的方式,语译段落、句子标点均与原文保持一致。
展开