搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
汉语阿拉伯语口译理论与实践
0.00     定价 ¥ 65.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购25本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787521327151
  • 作      者:
    编者:魏启荣|责编:孙纪晓
  • 出 版 社 :
    外语教学与研究出版社
  • 出版日期:
    2021-10-01
收藏
内容介绍
《汉语阿拉伯语口译理论与实践》旨在将汉语及阿拉伯语语言技能与翻译专业知识相结合,通过对口译通识知识,如背景知识(口译的定义、历史、特点、分类)、口译基本理论及实践技巧(记忆、口头概述以及数字、成语、谚语等难点的处理)等内容的梳理和讲解,使学生掌握汉语阿拉伯语口译基本理论与技能,逐步熟悉外事接待、大会发言、日常交流等主题领域的口译实践。
展开
目录
第一章 阿拉伯语口译的理论支撑
第一节 释意理论指导下的阿拉伯语口译
第二节 语块视角下的阿拉伯语口译
第三节 口译前的准备工作
第二章 阿拉伯语汉语的特点与传译
第一节 意合与形合
第二节 双语转换模式
第三节 阿拉伯语汉语传译的基本规律
第三章 阿拉伯语汉语传译的常用技巧
第一节 断句——“断”是为了更好地衔接
第二节 等待——“等”使理解更准确翻译更达意
第三节 转换——使译出语更通顺自然
第四节 重复——突出译出语重点并体现汉语节奏
第五节 增补——利用缓冲词协调语气
第六节 省略——使译出语简练清楚、直截了当
第七节 反说——有效减轻记忆负担,理清思路
第八节 归纳——短时间内概括和提炼核心内容
第九节 语气——发挥口语语气色彩来辅助传译
第四章 阿拉伯语口译专题解析
第一节 会议口译中开场白/欢迎词等套话翻译
第二节 专有名词的翻译
第三节 阿拉伯语汉语口译中名词的选择及应用
第四节 尊称、敬称和自谦词的译法
第五章 阿拉伯语口译研究主题辨析
第一节 口译中的直译
第二节 口译中的意译
第六章 阿拉伯语汉语互译常见问题及处理方法
第一节 困境时的处理
第二节 数字的处理
第三节 补救
第四节 综合练习
第七章 传译综合练习
第一节 文化专题部分
第二节 经济专题部分
第三节 政治专题
附录
参考文献
关于作者
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证