本书在类型学视野下对蒙古语和汉语中摹拟声音和摹拟状态的表达方式、属性、表义特点、句法功能、词类地位等进行系统的对比研究。摹拟词是特殊的音义结合体,包括拟声词和拟态词。摹拟词不经过概念化的过程,而直接摹拟和表达声音和状态,属于普遍而又特殊的类,但语言之间又呈现鲜明的个性差异。蒙汉两种语言都属于摹拟词发达的语言,但蒙古语摹拟词受音系结构的制约更加明显和严格,属于“典型语音词”,汉语除了音系结构的制约以外,还受来自摹拟语素自身的语义等方面的多重影响,因而属于“非典型语音词”。两种语言摹拟词的构造类型、表义、语义整合、构词、句法功能等方面的异同都与这种差异有关。事实上,这种差异是阿尔泰语族语言和汉藏语系语言差异的一个缩影。
展开