前言
我想要把我的爱意向你倾诉(Ich wollt,meine Lieb erg?sse sich )Op.63 No.1
〔德〕C.J.H. 海涅词
候鸟的离歌(Abschiedslied der Zugv?gel)Op.63 No.2
〔德〕H.v. 法勒斯莱本词
问候(Gru?)Op.63 No.3
〔德〕J.F.v 艾辛多夫词
秋天的赞歌(Herbstlied)Op.63 No.4
〔德〕K. 克林格曼词
民歌(Volkslied)Op.63 No.5
〔英〕罗伯特·彭斯词
铃兰和小花(Maigl?ckchen und die Blümelein)Op.63 No.6
〔德〕H.v. 法勒斯莱本词
星期日的早晨(Sonntagsmorgen)Op.77 No.1
〔德〕J.L. 乌兰特词
庄稼熟了的田间(Das ?hrenfeld) Op.77 No.2
〔德〕H.v. 法勒斯莱本词
鲁伊布拉斯的歌(Lied aus Ruy Blas)Op.77 No.3
〔法〕V. 雨果词
我如何才能变得快乐而有趣?(Wie kann ich froh und lustig sein?)
〔德〕考夫曼博士词
夜之歌(Abendlied)
〔德〕C.J.H. 海涅词
水路(Wasserfahrt)
〔德〕C.J.H. 海涅词
苏莱卡和哈特姆(Suleika und Hatem)Op.8 No.12
〔德〕J.W.v. 歌德词
他的手带来土地(Denn in seiner Handist,was die Erde Bringt)Op.46
选自《赞美诗》(Psalm 95 )
我珍视主的眷顾(Ich harrete des Herrn)Op.52
选自《经文歌》(Lobgesang )
锡安伸出双手(Zion streckt ihre H?nde aus)Op.70
选自清唱剧《伊利亚》(Elias )
你们要把他带往何处(Wohin habt ihr ihn getragen)Op.39 No.3
选自经文歌《牧羊人的复活》(Surrexit Pastor )
哦,他是那个幸运的孩子(O wie selig ist das Kind)Op.74
选自舞台剧《阿塔利亚》(Athalia)
回归的爱人可否忠诚?(So kehrest du wieder Geliebter mir treu?)Op.10 No.3
选自喜歌剧《卡马乔的婚礼》(Die Hochzeit des Camacho )
附录一:诗歌作者简介
附录二:德语字母音标对应表
参考文献
展开