搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
商务英语语用翻译简论
0.00    
图书来源:
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787516183076
  • 作      者:
    安岩,赵会军著
  • 出 版 社 :
    中国社会科学出版社
  • 出版日期:
    2016
收藏
作者简介
  安岩,女,1962年生。河北经贸大学教授,商务英语系主任,英语语言文学硕士,2012年晋升教授。近几年在《编辑之友》、《河北师大学报》等核心期刊发表论文十余篇,出版译著《白求恩、柯棣华纪念馆美术作品集锦》等多部;主持及参研“英语霸权与中国文化安全”、“商务英语语用翻译研究”等十几项省部级课题。多年致力于英语语言教学与跨文化以及商务英语翻译的研究。研究方向:英语语言教育及跨文化研究、翻译。

  赵会军,男,1968年生,河北经贸大学教授。1999年河北师范大学英语语言文学硕士研究生毕业,2012年获上海外国语大学英语语言文学博士学位。在《外语研究》、《上海翻译》、《中国科技翻译》等外语类核心期刊发表论文多篇,出版著作多部,主持和参加科研课题多项。近年来一直致力于语用机器翻译研究。研究方向:语用翻译,商务翻译,机器翻译。
展开
内容介绍
  《商务英语语用翻译简论》将语用学研究的各个方面融合到商务英语翻译研究中,重点研究语用学与翻译、语用学与商务英语、商务英语与翻译之间能够紧密联系的主要方面,研究的内容体现了语用学理论的主要精髓、商务英语的主要特点以及翻译的基本原则。结合现代网络科技的发展和实践教学经验结晶,《商务英语语用翻译简论》将商务英语语用翻译研究的基本结构简述为以下几个方面:商务英语跨文化语用翻译、礼貌原则在商务英语翻译中的应用、言语行为理论在商务英语翻译中的应用、关联理论在商务英语翻译中的应用、适应性选择和商务英语翻译、商务英语语篇翻译、商务英语翻译中的语用失误、网络搜索与商务英语语用翻译教学、商务英语谐义双关、商务英语谐音双关。译例欣赏部分的译文是根据原文具体的语用特点、综合语用翻译技法精炼而成,其中不乏词语、句子结构、语篇结构、文化差异等方面的语用转化。《商务英语语用翻译简论》具有较强的理论和实践性,注重学术性、系统性、前沿性、可读性,读者对象包括经济和商务类、语言和翻译类专业高年级学生、研究生以及相关专业的工作人员。
展开
目录
前言

第一章 商务英语语用翻译研究概述
第一节 翻译理论研究概述
一 中国翻译理论发展概况
二 现代西方翻译理论发展概况
第二节 语用学与语用翻译
一 语用学理论概述
二 语用翻译研究概述
第三节 商务英语与商务英语翻译
一 商务英语及其特点
二 商务英语翻译研究
二 中英商务翻译文化对比研究的几个方面
第四节 商务英语语用翻译研究目标

第二章 礼貌原则在商务英语翻译中的应用
第一节 礼貌原则与商务英语翻译
第二节 商务英语中的隐喻翻译策略
一 隐喻的分类
二 隐喻翻译的过程
三 翻译原则
四 翻译策略
第三节 商务英语语用隐喻翻译
一 语用隐喻的概念
二 商务英语中委婉型语用隐喻的翻译
三 商务英语中贬责型语用隐喻的翻译
第四节 译例赏析

第三章 言语行为理论在商务英语翻译中的应用
第一节 言后等效翻译与商务英语
一 言后等效翻译
二 商务文本的等效翻译
第二节 商务英语翻译教学中的标识、解释和语境重构
一 标识在商务英语翻译教学中的应用
二 解释在商务英语翻译教学中的应用
三 语境重构在商务英语翻译教学中的应用
第三节 译例赏析

第四章 关联理论在商务英语翻译中的应用
第一节 关联理论与商务英语翻译
第二节 NBA中Franchise Player的汉译——运用关联理论翻译实例探讨
一 Franchise Player汉译种种
二 词典中Franchise Player的意义
三 Franchise Player的英文语境
四 Franchise Player的语用等效汉译
第三节 译例赏析

第五章 适应性选择和商务英语翻译
第一节 适应性选择理论简介
第二节 商务翻译中的适应性选择
一 适应语境成分的选择
二 适应语言结构的选择
三 适应动态过程的选择
四 适应意识凸显性的选择
第三节 译例赏析

第六章 商务英语语篇翻译
第一节 语篇翻译简述
第二节 金融英语翻译中的逻辑重组
一 金融英语翻译中的空间结构逻辑重组
二 金融英语翻译中的时间顺序逻辑重组
三 金融英语翻译中的时空共构逻辑重组
第三节 译例赏析

第七章 商务英语翻译中的语用失误
第一节 语用失误研究
第二节 商务英语翻译中的语用语言失误
第三节 商务英语翻译中的社交语用失误
第四节 译例赏析

第八章 网络搜索与商务英语语用翻译教学
第一节 商务翻译教学中网络搜索案例示范
第二节 商务翻译教学中利用网络搜索可以实现的目标
第三节 商务翻译教学中对不同搜索结果的筛选
第四节 译例赏析

第九章 商务英语跨文化语用翻译
第一节 商务英语翻译中的社交语境功能
一 金融英语翻译过程中对解释功能的处理
二 金融英语翻译过程中对筛选功能的处理
第二节 商务英语双关语的语用对比翻译
一 商务英语双关语的语用语言对比翻译
二 商务英语双关语的社交语用对比翻译
三 商务英语双关语的语用综合对比翻译
第三节 译例赏析

第十章 双关语语用翻译量化模型
第一节 双关语的三个意义点
第二节 双关语翻译量化的几个关键因素
一 量化区间
二 权值比例
三 等级体系
四 动态过程
五 语境重构
第三节 双关语语用翻译量化模型
一 双关语翻译的重叠度及其计算
二 建立双关语语用翻译量化模型
第四节 模型的验证
一 谐音双关语的模型演示
二 谐义双关语的例证
第五节 结语

第十一章 商务英语谐义双关
第一节 双关词出现一次
一 关联结构
二 词组结构
三 单词结构
第二节 同一个双关词出现两次
一 独立结构
二 关联结构
三 词形部分重叠结构
第三节 不同的两(多)个双关词同时出现
一 同词多义双关
二 近(同)义词配合双关
第四节 谐义歧解双关

第十二章 商务英语谐音双关
第一节 双关词出现一个
一 同音双关
二 近音双关
第二节 双关词出现两个
一 同音双关
二 近音双关
第三节 词形部分相似谐音双关
一 词形部分重叠谐音双关
二 词形不重叠谐音双关
第四节 关联双关
一 关联词用于修饰双关词
二 关联词与双关词互相修饰
三 关联词等于双关词的一个意思
四 关联词与双关词属于同一领域
第五节 谐音歧解双关(不关联双关)
第六节 其他双关
参考文献
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证