●权威主编:著名的外国文学权威学者柳鸣九先生主持
●著名的译者:如几个主要语种的翻译者——罗新璋“傅译传人” 法语著名翻译家;杨武能“文学翻译家中的思想者” 对德国大文豪歌德的译介和研究贡献特别突出;高勤慧“日本文学研究会掌门人”川端康成、芥川龙之介等作家最出色的译者与研究者;全套书汇集中国顶级翻译家。
●一流的版本:国内首套全新译本最新修订,高端品质,带给您最佳的阅读体验。
●精致的设计:“用设计思考书”, 蝉联三届“中国最美图书设计奖”的设计师刘运来亲自操刀,精美的装帧设计,典丽大气,气度不凡。
●典雅的插图,图文并茂:文中配以和情节紧密相关的插图,与文字相辅相成、相得益彰、为读者全面、具象地理解世界文学名著的丰富内涵提了有益的帮助。
◆一代文豪,苦心孤诣,流亡期间,巨笔如椽;
◆现实主义与浪漫主义完美结合的光辉典范;人道主义精神的彰显,宏阔历史画卷的舒展;
◆以其丰富、深广与复杂,屹立于世界文学之林;
◆时间之流上傲立,堪与巨著《人间喜剧》比肩。
《悲惨世界》(Les Misérables),是法国伟大的浪漫主义作家维克多雨果于1862年所发表的一部长篇小说。小说描绘了十九世纪初20年间几个法国人物的生活,涵盖了拿破仑战争和之后的十几年的时间。这部雄浑的史诗主要围绕主人公获释罪犯冉阿让试图赎罪的历程进行建构。主人公冉阿让为了养活姐姐的七个孩子偷了一片面包,被判五年苦役,四次越狱均遭失败,十九年后才获释。后来,他受福来主教感化,重新做人,改名马德兰,开设工厂,成了富翁,还当上市长。他将女工芳汀寄养在德纳迪埃德小酒店里的私生女珂赛特领回,抚养成人。珂赛特长大后,在公园里遇上具有共和思想的年轻人马吕斯,两人一见钟情。这时爆发了一场共和党人的起义,冉阿让将在街垒战中受伤的马吕斯救出,成全了一对年轻人的婚姻,但自己却一度受到误解,抑郁成疾,最后在珂赛特和马吕斯的怀里与世长辞。作为十九世纪最著名的小说之一,本书堪称文学史上现实主义与浪漫主义结合的典范。
主教不禁咕哝道:“是吗?93年①!”国民公会代表从椅子上直起来,神态庄严,几乎是悲壮的,他以垂死的人的全部气力大声说道:
“啊!您说出来啦193年!我就等着这个词呢。一千五百年间,乌云密布,十五个世纪之后,乌云消散了,而您还指责雷霆。”
主教嘴上未必肯承认,心里却感到什么部位被击中了。然而,他却不动声色,答道:“法官以正义的名义讲话;教士则以慈悲的名义讲话,慈悲不过是更高一层的正义。雷霆劈下来,总不该弄错地方。”
他逼视着国民公会代表,又补充一句:“路易十七?”
国民公会代表伸手抓住主教的胳臂:
“路易十七!说说看吧。您为谁流泪?为那个无辜的孩子吗?那好吧,我同您一起洒泪。为那个年幼的王子吗?我就要求考虑了。路易十五的孙子是个无辜的孩子,他在神庙钟楼上遇难,唯一的罪过就是生为路易十五的孙子;而卡尔图什的兄弟,也是个无辜的孩子,他被吊在河滩广场的拱腋下,直至气绝,唯一的罪过就是生为卡尔图什的孙子。在我看来,两人都同样死得很惨。”
“先生,”主教说道,“我不喜欢将这两个名字相提并论。”
“卡尔图什吗?路易十五吗?您是为哪个鸣不平呢?”
二人一时默然。主教几乎后悔来到这里,不过,他也有异样的感觉,隐隐为之心动。
国民公会代表又说道:“唔!神父先生,您不爱听真话,嫌太生硬了。基督却喜爱。他拿着一条笞鞭,清除神庙的灰尘。他那鞭子电光四射,正是真理的无情代言者。他朗声说:让小孩子们……①当时并没有区别对待那些孩子。他毫不犹豫,同时提起巴拉巴斯的长子和希律②的长子。先生,童真就是它本身的王冠。童真无需殿下的头衔。无论贵为王孙公子,还是贱为花子乞儿,童真都同样是崇高的。”“的确如此。”主教轻声说道。“我坚持这一点,”国民公会代表G继续说道,“您向我提起路易十七。我们得沟通一下。我们是否不管上层还是底层,要为所有无辜者,为所有死难者,为所有孩子痛哭呢?我会这样的。因此,我对您说过,必须追溯到93年以前去,我们应当先为路易十七以前的人痛哭。只要您和我同哭老百姓的孩子,那我也和您同哭王室的孩子。”“我为他们所有人痛哭。”主教说道。“一视同仁!”G高声说道,“天平如果倾斜的话,那也应当偏向老百姓一边。老百姓受苦的时间更久。”二人又沉默了。这回还是国民公会代表先开口。他用一个臂肘支起身子,用拇指和蜷曲的食指掐着脸蛋,正像人在盘问和判断事物时无意做出的动作;他那质问主教的目光,充满临终时刻的全部精神。他的话几乎是爆发出来的:
“是的,先生,老百姓受苦的时间更久。喏,再说,这一切都谈不上,您干吗来盘问我,向我谈路易十七呢?我并不认识您。自从到这地方,我就独自一人生活在这围墙里,双脚从不跨出去,除了扶持我的这个孩子,我不见任何人。不错,您的大名有时也隐约传到我耳边,应当说名①原文为拉丁文。是耶稣对不许孩子听道的门徒讲的,全句话为:“让小孩子们到我这儿来。”②巴拉巴斯:煽动者,犹太人要求释放他而处死耶稣。希律大帝(公元前73-前14):犹太国王。
……
译本序
作者序
第一部 芳汀
第一卷 正义者
一 米里哀先生
二 米里哀先生改称卞福汝主教
三 好主教摊上苦教区
四 言行一致
五 主教袍件件穿得太久
六 主教托谁看管住宅
七 克拉瓦特
八 酒后哲学
九 妹子叙述的兄长
十 主教面对鲜为人知的贤哲
十一 保留态度
十二 卞福汝主教的孤寂
十三 他所信仰的
十四 他所思考的
第二卷 沉沦
一 一天行程的傍晚
二 向明智建议的谨慎
三 盲目服从的英勇气概
四 详细介绍蓬塔利埃奶酪
五 宁静
六 冉阿让
七 绝望的内涵
八 波涛与亡魂
九 新的伤害
十 人醒来
十一 他干的事
十二 主教工作
十三 小杰尔卫
……
第二部 珂赛特
第三部 马吕斯
第四部 普吕梅街牧歌和圣德尼街史诗
第五部 冉阿让