搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
小王子:中法英暖心动听典藏版
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787515909530
  • 作      者:
    (法)安东尼·德·圣埃克苏佩里著
  • 出 版 社 :
    中国宇航出版社
  • 出版日期:
    2015
收藏
编辑推荐
  (买一赠二)法语翻译家李军精致译本,译笔独特,文字真挚,谨献给每个长大成人的小孩子和所有曾经是小孩子的大人们。全彩插图软精装中文版赠超值英法双语版,另赠送★曾有很多书给自己冠以“世界销量\印刷量\阅读量\持有量第二、仅次于《圣经》”的称号,但是我最喜欢的是《小王子》,这本据说是世界上阅读量第二的、薄薄的、小小的、温暖的童话书,因为我自己曾在不到十年的时间里把它读过了十几遍。
  ★《小王子》是一部法国童话,更是一部以童话形式写给大人的哲理书,她用字浅白纯净,笔触轻柔梦幻、充满童真。字里行间流动着溪流般的韵律感,抚页间似乎能触到跃动的灵性的闪光。在他的里面,深藏着关于生命、真与美的隐喻,与每个人有关。
  ★童年时小王子会带给孩子们遐想和奇趣,长大后再读,便多半会心有所感,潸然泪下,同一部作品,穿越时间的风雨,经过岁月和思想的沉淀和磨练,获得了豁免于时代之外的醉人魅力。而如今,它经由我们的手艺,以最美、最丰富、最纯粹的形式展现在你面前,翻开它,在成长的不同时节展读思索,愿你会为娓娓道来、哀而不伤的文字打动心弦,并最终为解开了生命最深的谜底感到安宁。
  “使沙漠美丽的是在某处隐藏着一口水井。”小王子的魅力也正在于此。
  ★《小王子》自出版以来获得了高度的评价:
  《小王子》是“人类有史以来优佳读物”。——法国《读书》杂志
  《小王子》以一种间接的方式使孩子们懂得一种道理。它击中了他们,深入到他们心中隐秘的地方,当他们可以明白的时候,它就像一束小小的光亮闪现出来。书不厚,但足以关涉到我们每一个人。人人可得而读之,读之有益。——《纽约先驱论坛报》
  我不会试图去解释《小王子》中的哲理,就像人们不会对一座大教堂或布满星斗的天穹进行解释一样。——莫洛亚(法国著名作家)
  ★资深法语译者李军的该版本,译笔独特、文字真挚、以还原接近于作者笔端的小王子为己任,绝不同于市面上大部分从英语翻译而来的版本。
  ★本书采用软精装豪华设计,内文中有精美的彩色插图,暖心文字与手绘插图相得益彰,阅读享受再升级。
  ★买中文版赠送法文原著+英语经典译本,无论法文还是英文均有单词或语法注释,喜欢英文、法文的小王子迷可以对照阅读。另外赠送英法双语优美音频下载(下载地址在封底),在读书的同时进行一场听觉的盛宴吧。
  ★两种出版形式:三语版(中、英、法)和外语版(英、法),读者可以根据自身需要自由选择。不仅适用于普通中文读者,对于双语学习者、翻译研究者和对比文学研究者,也是很好的阅读资料和研究材料。
  ★现同系列图书《爱的教育》也已出版。
  。可读,可赏、可听、可学、可藏、可梦的版本。
展开
作者简介
  安东尼·德·圣-埃克苏佩里(Antoine de Saint-Exupéry),法国飞行家、作家。一生喜欢冒险和自由,是一位将生命奉献给法国航空事业的飞行家,同时,用写作探索灵魂深处的寂寞是他的另一终生所爱。他是一个从航空视角探索人生与文明的作家,书中描写的那些雄奇壮丽的情景,常常使读者感到耳目一新、惊心动魄。具盛名的代表作品是童话《小王子》(1943),该书至今全球发行量已达五亿册,被誉为“阅读率仅次于《圣经》的优佳书籍"。1944年他在一次飞行任务中失踪,成为一则神秘传奇。
展开
内容介绍

  小王子有一个小小的星球,只要挪一挪椅子就能看见四十三次落日。有一天,风带来一颗种子,那是一朵玫瑰的种子,于是他的星球上就多了一朵玫瑰花。他们互相拥有,然而年轻的小王子却因为玫瑰花因爱情带来的敏感和可爱的虚荣感到折磨,他离开了他的星球,开始了奇特的旅行。原来在茫茫星空之中,像他这样的小星球还有很多,每颗星星里都生长着一个奇特的故事——没有臣民的国王,渴望别人崇拜自己的爱慕虚荣者,从未远行的地理学家,永远在计算的商人,过一分钟就要点一次灯的点灯人,因为羞愧喝酒而不停喝酒的酒鬼……然后他来到地球,遇到了不幸迫降在沙漠中的“我”。因为一只小绵羊,“我”一点一点了解小王子忧伤的生活和他生命中的秘密……

展开
精彩书摘
  第二章 【法】P2【英】P2
  我孤独地生活着,没有可以真正交心的人。直到六年前,我的飞机在撒哈拉沙漠出了故障,发动机里的什么东西坏了。由于当时既没有机械维修师也没有乘客,所以我打算自己一个人完成这个艰难的修理工作。对我而言,这可是个关乎生死的问题。而我带的水也只够我喝一个星期了。
  第一天晚上,我就睡在这千里之外的荒无人烟的沙漠里。比在海上的遇难者伏在小木排上还要孤独。所以你们可以想象得到,第二天天刚亮时,当一个奇怪又微小的声音把我叫醒时,我是多么地惊讶了。那个声音说:
  “请您……帮我画一只绵羊!”
  “哎呀!”
  “给我画只绵羊吧……”
  我像被雷击了,噌地一下跳了起来。我使劲揉了揉眼睛,仔细地看了看,一个非同寻常的小男孩正在一本正经地瞧着我呢。下面是后来我给他画的最好的画像了。当然啦,相比我的画,模特本人要更加招人喜爱昵。但是这并不是我的错,在我六岁那年,因为那些大人,我的绘画生涯被断送了。除了开着肚皮和没开肚皮的蟒蛇,我什么也不会画。
  我惊奇地瞪大了双眼,看着眼前的这个显影。别忘了,这里离有人居住的地方可有千里之遥呢。而且这个小家伙看起来不像迷路了,也不像累得要死,饿得要死,渴得要死或是怕得要死。他一点儿也不像在距离人烟千里之外的沙漠中迷路的孩子。当我回过神说得出话时,我对他说:
  “但是……你在这做什么呢?”
  然后他又轻声向我重复着,好像这是一件非常严肃、重要的事情:
  “请您……给我画一只绵羊吧……”
  当某种神秘力量的感觉太过强烈时,我们是不敢不服从的。尽管在我看来,在这荒芜人烟的地方,面临着死亡的威胁时,画画显得很荒谬,但我还是从我的口袋里拿出了一张纸和一支钢笔。可是我想到我只学过地理、历史、算术和语法,我就(有点儿没好气地)对那个小家伙说我不会画画。他回答我说:
  “没关系。给我画一只绵羊吧。”
  我从来没有画过绵羊,我就把我唯一会画的那两幅画中的一幅重新画出来给他,也就是那个没开肚皮的蟒蛇图。当我听到小家伙给我的回答时,我完全惊呆了:
  “不!不!我不要一头在蟒蛇肚子里的大象,蟒蛇太危险了,大象太占地了。我那儿地方太小了。我想要一只绵羊。给我画一只绵羊吧。”
  然后我就画了。
  他仔细地瞧了瞧,然后说:
  “不!这只太病怏怏了。再帮我画一只吧。” 我又再画。角……” 然后我就又画了一只:
  和之前的那几幅一样,这一幅还是遭到了他的拒绝:
  “这只太老了。我想要一只可以活很久的绵羊。”
  我有些没耐心了,因为我急着修理我的发动机。我就草草地画了下面这一幅。
  然后我说:
  “这是一个箱子。你要的绵羊就在里面。”
  但是令我很惊讶的是,我的小裁判脸匕竟放出了光芒:
  “这正是我想要的!你觉得它要吃很多草吗?”
  “为什么?”
  “因为我那儿地方太小了……”
  “肯定够了。我给你的是一只小小的绵羊。”
  他把头探向那幅画:
  “不算太小……看!它睡着了……”
  就这样,我认识了小王子。 第三章 【法】P5 【英】P9
  很长时间过后,我才弄明白他是从哪儿来的。小王子给我提了很多问题,但是对我问他的问题,好像从来也听不见。只是从他偶尔说出的只言片语中,我才搞清楚了他的情况。就像当他第一次看到我的飞机时(我没有画我的飞机,这对我来说太复杂了),他问我说:
  “这是什么玩意儿呀?”
  “这不是一件玩意儿。它能飞。这是一架飞机,是我的飞机。”
  我很骄傲地告诉他我能飞。然后他大叫说:
  “什么,你是从天上掉下来的!”
  “是的,”我谦虚地说。
  “啊!这可真有趣儿……”
  小王子发出清脆悦耳的笑声,但是这却让我很生气。我不希望别人拿我的不幸开玩笑。然后他说:
  “那么,你也是从天上来的喽!你从哪个星球来的?”
  对于他的出现之谜,我闪现了一个念头,我立刻问他。
  他没有回答,看着我的飞机,轻轻地点着头说:
  “的确,用这个玩意儿,你不可能来自很远的地方……”
  然后他陷入了久久的沉思之中。从口袋里拿出我给他画的绵羊,专注地凝视着他的宝贝。
  你们可以想象的到他讲了一半“其他星球”的秘密时,我有多么惊讶。所以我竭力想了解更多:
  “小家伙,你从哪儿来?你家在哪儿?你要把我的绵羊带去哪儿?”
  他什么也没有回答我,只是一直沉默着。
  “你送我的这个箱子挺好的。在晚上的时候,可以把它当作绵羊的房子。” “当然啦,要是你听话,我还会给你一根绳子,可以在白天的时候把它拴住。还有一个小木桩。”
  这个提议好像让他很不高兴。
  “拴住它?这个想法真奇怪!”
  “但是如果你不把它拴住,它就会到处跑,会丢的……”
  ……
展开
目录
第一章    / 1
每当我遇到一个看起来还有点儿清醒的大人,我就把我保存的1号绘画作品拿给他看。试验一下,看看他能不能真正明白我的画。
第二章    / 5
我像被雷击了,噌的一下跳了起来。我使劲儿揉了揉眼睛,仔细地看了看,一个非比寻常的小男孩正在一本正经地瞧着我呢。
第三章    / 11
对于他的出现之谜,我闪现了一个念头,我立刻问他。他没有回答,看着我的飞机,轻轻地点着头。
第四章    / 16
当时,他在一个国际天文大会上长篇演示他的发现。但是因为他的衣着个别,没有人相信他。大人们就是这样以貌取人。
第五章    / 21
星球上的土地深受猴面包树之害。如果我们没有及时拔掉猴面包树的话,就再也没有办法把它们清除掉了。它们会布满整个星球,树根到处蔓延。
第六章    / 27
我就这样一点一点了解了你忧伤的生活。很长一段时间内,你唯一喜欢做的事儿就是看日落的美景。我知道这个新的细节是在第四天早上。
第七章    / 30
当时我正忙着拧下发动机上一个过紧的螺钉。我当时很苦恼,因为我开始发觉飞机的故障好像很严重,更糟糕的是我们的饮用水也快没了。
第八章    / 35
小王子看见她开出了一个大大的花苞,猜想肯定会有奇迹发生。但那花儿却待在她绿绿的闺房内没完没了地打扮着。
第九章    / 41
他很吃惊她竟然没有责备他。他困惑地呆立在那儿,拿着罩子悬在半空,不明白她此时平静的温柔。
第十章    / 45
“如果我命令一个将军像蝴蝶一样从一朵花儿飞到另一朵花儿,或命令他写一出悲剧,或是命令他变成一只海鸟,如果将军没有执行我的命令,那么是他的错儿还是我的错儿呢?”
第十一章    / 53
“拜托啦。不管怎么说请你仰慕我吧!”
“我仰慕你,”小王子说着,轻轻耸了耸肩,“可这对你有什么意义呢?”
第十二章    / 56
“你在那儿干吗呢?”他对酒鬼说。那个酒鬼默默地坐在一大堆空瓶子和一大堆装满酒的瓶子面前。
“我在喝酒,”那个酒鬼回答说,看起来有些悲伤的样子。
第十三章    / 58
“我呀,要是有一条丝巾,我就把它围在我的脖子上,戴着它。要是我有一朵花儿,我就可以把花儿采了,带着它。可你不能摘下星星呀!”
第十四章    / 64
可是小王子不敢承认的是,他留恋这颗受上天厚爱的星球,主要是因为他每二十四个小时就可以看一千四百四十次日落啊!
第十五章    / 69
“我还有一朵花儿。”
“我们是不记录花儿的,”地理学家说道。
“为什么呀?她可是最美的花儿!”
“因为花儿是转瞬即逝的。”
第十六章    / 75
从稍远处看,那场面真是宏伟壮丽。这支大军行动起来就像芭蕾舞剧演员那样有条不紊,井然有序。
第十七章    / 77
小王子一到了地球上,就很惊讶没看见任何人。他开始担心是不是走错了地方,这时他看见沙地里一个月白色的圆环在蠕动。
第十八章    / 82
“人?确实有,大概六七个吧。好多年前我看见过他们。可我不知道他们在哪儿。他们没有根,风把他们吹来吹去,这可让他们苦恼不少呢。”
第十九章    / 84
小王子登上了一座高山。他以前见过的山就是他那三座火山,只有他膝盖那么高。他还把那座死火山当脚凳用呢。
第二十章    / 86
他感觉很难过。因为他的玫瑰曾经对他说,她是宇宙间唯一的一朵玫瑰。可这儿却有五千朵,全都一个样儿,而且还都在一个花园里!
第二十一章    / 89
“再见了,”狐狸说,“我要告诉你的秘密非常简单:只有用心才能看得见。重要的东西用眼睛是看不见的。”
第二十二章    / 99
说着,第三列灯火通明的快车轰隆隆地开了过去。“他们在追第一批旅客吗?”小王子问。“他们什么也不追,”扳道工说,“他们在车厢里睡大觉或打哈欠。只有孩子才把鼻子贴在车窗上朝外看。”“只有孩子才知道他们要什么,”小王子说。
第二十三章    / 101
“这可以省下很多时间,”商人说,“专家们计算过,这样我们每周可省下五十三分钟。”
第二十四章    / 103
月光下,我看着他,前额苍白,双眼紧闭,几缕头发随风飘动,心中想着:我看到的只不过是一副躯壳而已。最重要的东西用眼睛是看不见的……
第二十五章    / 108
“这么说,一周前的早上,你一个人正在这荒无人烟的沙漠里溜达,我遇见你不是偶然喽!你是要返回到你的降落地点,对不对?”
第二十六章    / 114
我正好这时跑到了墙边,用胳膊接住了我的小家伙儿,他的脸像雪一样苍白。
第二十七章    / 126
这可是一个天大的秘密哟。对于和我一样爱着小王子的你们而言,对于我而言,如果在我们不知道的某个地方,一只我们不认识的绵羊吃掉或者没有吃掉一朵玫瑰花,宇宙里的所有情况都会因此而有所不同。
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证