搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
漫长的 分离
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787559418357
  • 作      者:
    (美)凯蒂·北村著
  • 出 版 社 :
    江苏凤凰文艺出版社
  • 出版日期:
    2018
收藏
编辑推荐

1.国际上享有盛誉,狂售16国版权!!!

《纽约时报》重推好书!

美国国家公共电台、 华盛顿独立书评、《纽约时报》《赫芬顿邮报》《旧金山纪事报》《卫报》《NYLON》《时尚芭莎》年度小说之首!!

已经卖出中国、英国(Clerkenwell)、德国(Hanser)、意大利(Bollati Boringhieri, 《无声告白》的出版社)、法国(Stock)、希腊、挪威、波兰、俄罗斯、瑞典、土耳其、西班牙等十六国版权(均是排行在首位的文学出版社)。


2.日裔作家凯蒂·北村,近年来美国文坛闪耀的新星之一

凯蒂.北村文风独特,才华横溢,她的代表作《迷失森林》和《远射》都曾入围纽约公共图书馆的幼狮小说奖。其中2012年出版的《迷失森林》曾被《旧金山纪事报》和《金融时报》评为佳年度小说。

2017新作《漫长的分离》一经出版,立刻大获赞誉,《波士顿环球报》称北村是一个写作天才,汤姆.麦卡锡更受给予其极高评价:“海明威再生——这一次,她是一个女人。”


3.爱与失去的主题直击人心,心理悬疑的叙事手法引人入胜


始于相爱,终于猜忌,

但我与你,不止于别离……


结合爱情、背叛、心理、悬疑等当下热点元素,讲述了一个关于爱与失去、亲密关系与背叛的故事——一段关系,即使曾经再亲密无间的关系里,也总会有嫌隙、猜疑和解释不清的事。换句话说,总有对方意想不到的秘密。


神秘荒凉的希腊海湾、离奇失踪的不忠丈夫、情绪复杂的隐忍妻子,女主人用冷酷、清醒的叙述语调,缓缓在读者心中注入沸水——浇熔婚姻生活中的忠诚枷锁,解析亲密关系中的微妙情绪,释放人们内心被压抑的真实情感。


冷峻写实的文风+细致入微的情绪观察+新奇独特的叙述方式+诗意优美的笔触,作者在天才的文学作品中注入大胆的新鲜思想,这部兼具悬疑剧情与心理分析的小说,机智、警醒,《The Millions》称其为“2017年版的《消失的爱人》”。



展开
作者简介

凯蒂.北村 (Katie Kitamura)


日裔批评家、小说奖,现定居纽约。她的代表作《迷失森林》和《远射》都曾入围纽约公共图书馆的幼狮小说奖。其中2012年出版的《迷失森林》曾被旧金山纪事报和金融时报评为年度小说之首。

北村.凯蒂文风独特,才华洋溢,一直是美国文坛耀眼的作家之一。她曾获得蓝山基金会实习奖学金,还为《纽约时报》《卫报《三叶丛林》等报刊撰写书评,也是Frieze的固定投稿人。


展开
内容介绍

这是她的故事,关于爱与失去,亲密与背叛。

这是她一生的秘密,一场漫长的分离……




克里斯多夫失踪了,我必须找到他。以妻子之名。

可我追寻的是谁?丈夫,前夫,还是背叛者?

克里斯多夫风流成性,我俩早已协议离婚,但这个秘密尚未公开,我们的婚姻仍维持着表面的和平。而在情感上,我也并未能真正将他放下。

 



神秘的希腊海湾,破败的古老村落,触目尽是荒凉美景。

五星饭店的豪华套房里,克里斯多夫的随身物品散落一地,人却杳无踪影。

而扮演着贤妻角色的我,只能于此漫无目的地行走、思考、寻找……

 



A.疑似克里斯多夫猎物之一的性感女招待;

B.过分殷勤、不断向我提供克里斯多夫花边新闻的前台服务生;

C.曾搭载过克里斯多夫却矢口否认的酒店男司机;

D.传闻中克里斯多夫的又一新欢,曾与他海边共泳的希腊女郎;

…………

 



以及那位,屡遭丈夫背叛,却仍在竭力伪装成忠贞,表面冷静清醒,实际情绪早已濒临崩溃边缘的他的妻子——内心正在遭受痛苦分裂的我!



展开
精彩书评

这本书展示了某些人性中不可知的部分……权利的游戏背后,人与人的关系,有着不可更改的宿命。

——《纽约时报》



情感的岩浆炽热地迸发,北村用充满想象力和画面感的文字探讨了一个能够引发共鸣的主题——一个女人应该拥有多少自我? 

——《纽约客》



一部慢热的心理小说,本想搜索背叛的罪证,结果却找到了深埋其下的悲伤......  令人入迷。”              

——《波士顿环球报》  



激起你的好奇心,叫你过目不忘,同时也能巧妙地激怒你。

——英国《卫报》




《漫长的分离》读起来像2017年版的《消失的爱人》。”

—《The Millions》




《漫长的分离》是一部关于可能和轨道,伪装以及叙事和创造的精彩专著。”

——《芝加哥书评》



一部气氛与情感交织渲染的小说……

——BBC



《漫长的分离》证明没有哪个追踪游戏比这个故事更有韧性,更有力的。

——《旧金山纪事报》



对背叛和另一半不可知性发人深省的思考......这部详细探讨背叛的小说令书中的人物和读者惶恐。

——《科克斯书评》



北村表现了爱情本身就像审问,妄图找出有关另一个人的答案,就像调查犯罪现场一样。

——《新共和》




严谨、简洁、紧凑的内部叙事......抒情和矛盾的娴熟运用......对想要深入挖掘关系的人来说......北村的所有作品将会带给你惊人的发现。

——《图书馆杂志》




任何一位对《那不勒斯》系列爱不释手的母亲都会一口气看完这部令人满意的小说……

——《纽约杂志》




《漫长的分离》是一部安静的、文艺的恐怖小说。以抒情散文的笔调和观察入微的解说......巧妙地使用欺骗,营造出一种怪异的,令人不安的基调。北村用一种诡异的......读着叙事者复杂的个人哀叹创造了一个丰富的、亲切的故事,这个故事让人上瘾。

——《电子文献》




以令人恐惧的第一人称开展叙事,探讨了寻找某个与你分别之人时产生的距离感和亲密感,以及随之而来的悲伤。

——《全球之声》



一个有关不确定性的精彩的心理故事。

——《GQ》



令人紧张......平静的悬念让人紧绷......《漫长的分离》不能传达任何智慧或情感上的令人满意的信息,却会让人产生一种莫名却挥之不去的心情,一种当你知道海岸线并不像你想的那么平静,实际是暴风骤雨时的感受。

——美国国家公共电台





北村散文式的叙事,融合了埃莱娜.费兰特小说的复杂情节和侦探小说的张力。

——《Elle》




这篇小说包含了所有我喜欢的元素:爱情,失去,一段旅程和惊艳的文笔。

—丽莎.库什纳,《玛莎.斯图尔特生活杂志》主编



一个男人的失踪,叙事者冷漠、明确却令人恐惧不安的语气——让《漫长的分离》成为一本令人着迷的艺术之作。

——雷切尔.库什纳,《烈火青春》作者




这是一部如此天衣无缝的小说。以这种结局结尾,丝毫的偏差都会产生深层的含义。精彩至极!                                 

——卡尔.奥韦.克瑙斯高,《我的奋斗》作者



《漫长的分离》打开了情感体验中常被误解成一个整体的复杂裂痕——悲伤,欲望,疏远——并探索了这些裂痕的复杂性。这本书既能让你一口气读完也会引发你的思考。我读得很快,不过读完之后我都还在思考这个问题。

——莱斯莉.詹米森,《共情测验》的作者


展开
精彩书摘

PART ONE

2.性感女郎

她从我旁边经过时,我趁机打量了她一番。虽然酒店很安静,但她似乎有忙不完的事。她在走廊的两头来回穿梭,接电话,向服务员和女佣传达命令。这个女孩挺有魅力的,我想象着克里斯多夫和她在一起的场景——克里斯多夫肯定会挑逗她,没准还跟她上了床,这种事并不是不可能。

我继续观察发现,她身材比较胖,长得不算漂亮,不符合一般人心目中的美女标准——所以女人会狂热地使用肉毒杆菌这类东西,以及有冻龄功效的面霜,不仅因为她们想追求年轻,还因为大众审美对过于肥胖以及年老女人的嫌弃——不过毋庸置疑,她肯定自有她的魅力。

她的性感身材对男人来说充满诱惑。他们一见到她的身体就会想入非非,臆想着它的真实触感、手掌下的曲线轮廓和充实肉感。我注意到,她的浓眉很浓,留着乌黑的长发——简单地编成辫子,垂在脑后。我和她在外形上是完全相反的两种类型,我们不光肤色不同,身材也不同。她的身体相当有“实用价值”,而我的身体却毫无用处。很多时候,当我躺在床上时,我觉得我的腿、肩、躯体的存在对我来说没有任何意义。

眼前这个女人的身体才有价值。我从镜子里看到她在大厅里穿行,穿着酒店的制服和一双舒适的鞋。这种工作几乎要站一整天。虽然她步伐很快,但她的身体稳得就像注了铅似的,稳稳地抓住地面。面对如此性感的身体,大概谁都无法抗拒。克里斯多夫肯定立刻就被她俘获了。他是个处事圆滑的男人,婚姻生活不太顺,独自来旅游,无所顾虑,有关他的一切在对方眼中都充满了吸引力。

这个女人肯定也抵挡不了克里斯多夫的魅力。他潇洒富有,独自一人,无牵无挂,显然活得很洒脱——只有悠闲的人才会在酒店和村子里逗留这么久,大多数游客也就待上几天,最多一周,度个假就回去了。

坐在露台上,阳光迎面洒下,往事再度浮现。我知道部分真相,再稍加想象,就能猜到整件事情的始末。那是很久以前的事了,现在我已经能平心静气地回忆它——克里斯多夫当时是怎样接近那个女人,如何闯入对方心里的。他总是有办法让别人记住他。

我点了杯饮料。天气很热,汗水顺着我的锁骨滑落,想象蔓延开来——


他抓住她的手腕,先伸出拇指,接着是食指,去触摸她。她抬起头,并不看他,而是看旁边有没有其他人。大厅里空无一人,她不必担心。


服务员送来饮料,殷勤地问:“您还需要其他什么吗?”

“不用,可以了。”

“我来调一下遮阳伞吧,太阳特别毒辣。”我来不及阻止,他已经将看台挪开了几英尺,看台底部与石头地板相互摩擦,发出刺耳的声响。

服务员抓住伞边,让它往我这边倾斜。这样好多了,总算凉快下来。太阳确实太毒了。我对他说了声谢谢,继续未尽的想象。


他牵着她走上楼。她跟在后面,催他快点。如果被人撞见的话,她就太尴尬了。

服务员还没走。

“现在好了。”他说。

那一刻,她选择相信他,跟他进了房间。他们只能在酒店里偷情,没其他地方可去。她死也不可能带他回家,因为她父母就住在隔壁,更何况她还要跟兄弟姐妹同住一间房。


“可以了,”我说,“非常感谢。”


他打开门,让她先进去。


服务员的身影挡住了阳光。“没有其他事了吗?”他满怀期待地问。


房间里很凉快,窗子是敞开的,通往阳台的门半掩着。她有点紧张,心想,说不定有清洁工正在打扫呢。不过一般这个时间清洁工不会来。他把钥匙扔在桌上,查看手机上是否有新消息。他是那么轻松自在,这让她感到不可思议。她无法想象,在这样奢华的房间中,他竟能如此自如。


“不用了,谢谢,我真的没其他需要。”服务员终于走了。


她以为他会先给自己倒杯饮料,这不是惯有的套路吗?她不知道,毕竟,这种事她还没有经验。他可能会呼叫服务员,像她见过的其他夫妻那样,点瓶必点的香槟。然而他没有。他放下手机,直接就抓住她的肩膀,将她转过来。这样突如其来的冒犯让她立刻兴奋起来。


事实是这样吗?应该差不多。我闭上眼睛。虽然那已经是陈年往事,但我依然能够十分清楚地回忆起来。不论是跟这个女人还是其他女人,他的调情手段大同小异。


接下来也一样,最后她肯定很满意。不过,十分钟或半小时过后,她就忍不住要开始怀疑了。

怎么回事,他没睡着?(他从来不在那个时候睡觉,但她并不知道。)他没看她,而是盯着天花板出神。她欲言又止。“这样多久了?”她想问又不知如何开口,接着她迷迷糊糊地睡了一会儿又醒来。她伸手想去摸他的手臂,还没碰到,他突然转身,笑着握住她的手。


晚餐时间,露台上又空了。餐厅被精心布置过了,每张桌子都搭着白色桌布,桌上摆着蜡烛和花。有一对德国夫妇带着两个孩子在用餐。他们吃得很快,我刚到他们就走了。两个孩子都很安静,表现得很有教养。一家人吃饭时几乎没怎么说话,妈妈时不时俯身给孩子们切食物。服务员还是早上那些人,等那家人一吃完,他们就忙不迭地开始清理桌子,就好像座位被订满了似的。等收拾好桌子后,他们又闲了下来。

我正在点咖啡的时候,那对新婚夫妻来了。在我看来,他们就是来度蜜月的。尽管科斯塔斯说他们是来庆祝结婚纪念日的,但二人的行为怎么看都像是新婚夫妻。他们还在喝酒,比下午到达酒店时喝得更醉了。

走进餐厅,美景让他们惊叹不已,妻子激动地抓住丈夫的手肘。不错,此时的景色非常壮观,太阳缓缓落下,天空残留一抹余霞。

他们坐下来开始点餐。丈夫立刻开了瓶香槟来庆祝。“来啊”,任何东西都是“来啊”,他们一直在重复这个词,像在互相抛球似的。

“来一份龙虾?”“来啊。”“来一份鱼子酱?”“来啊。”他们一边对服务员说英语,一边激动地用手比画。妻子甚至还拿起菜单挥了两下。接着服务员拿来一瓶香槟、一篮面包和一杯冰水。

我让服务员将账单送到房间。但眼下时间还早,我不愿整晚都待在房间里,便沿着石堤漫步。

石堤从露台一直延伸到海边,约十英尺宽,高大坚固,向海里延伸数百英尺,从四面围住海水,令人惊叹。很快,餐厅那边的嘈杂声和新婚夫妇的说话声都被夜色吞没。

四周万籁俱寂,耳边只有海浪声。我一直走到石堤尽头,在岸边小坐了一会儿。

如果换一种生活方式,我和克里斯多夫也能像那个安静的德国家庭,甚至像那对新婚夫妻一样。但这对眼下的我们来说已经不可能了,我的这个假想太过荒谬了。我听见身后传来脚步声,不一会儿服务员出现了,给我拿来一杯红酒。

“这是酒店的赠品。”他说。

这会儿的我看起来大概正需要一杯酒。

“会涨潮吗?”我询问道。

“会,最高时可以把码头淹没。”他回答说。

“这里曾有人溺水吗?”

“有时会有人溺水。不过这儿的水很安全,没有旋涡,也没有鲨鱼。”

我抬头看他是否面带笑意,然而身处一片黑夜之中,什么也看不到。

“大多数溺水的人都是自杀。”

这句话像是个玩笑。

“溺水的人多吗?”

他摇摇头,开始往后退,似乎有点生气。

“几乎没有。”

他转身走了。我在后面叫他,告诉他我随后就回,免得他担心。他点点头,进了酒店。过了一会儿,我也起身准备往回走。站在黑夜中,我看见酒店三楼小阳台的玻璃门还开着,那对新婚夫妇出现在阳台上。他们紧紧相拥着,根本无暇欣赏海景——也不像其他人那样,倚在栏杆边上抽根烟或者做些其他事——丈夫的手在妻子背部上下游走,妻子一手捏着他的下巴,另一只手顺着他的后腿滑下。

我感觉自己像“偷窥狂汤姆”,顿觉无比尴尬。偷窥并不光彩,不过四周黑漆漆的,我实在不知道该把目光落在哪里。阳台上的夫妻被灯光笼罩着,仿佛置身舞台中央。这场景在我看来既不优雅也不色情,这对夫妻之间的激情总是显得有点诡异。他们继续缠绵,展露动物的原始欲望。虽然他们对彼此的渴求看起来就像是一场表演,但这一幕却又千真万确地发生在眼前。

这是真实发生的事,不过他们肯定也意识到了聚集在自己身上的灯光多么具有戏剧性,黑夜里的阳台多么像戏剧舞台。他们花钱住进豪华套房,房间的设计又是如此浪漫,自然想要在这儿上演一幕浪漫剧。

每一段爱情都需要背景和观众,尤其在现实生活中,一对夫妇仅靠他们自己是很难产生出浪漫爱情的。设想一下,你和另一个人,你们要朝夕相处,而不仅仅是一次纵情,那么还想要一次又一次地保持热度,这绝非易事。所以很多时候,只有在特别的环境里,在他人的注视下,爱情才会变得更加强烈。

这对夫妻需要的特别环境就是克里斯多夫的房间。我猜,克里斯多夫肯定也曾一个人或跟某个人在那待过。我在码头尽头又逗留了片刻,看着那对夫妻久久地相拥着。最后,妻子拉着丈夫走进房间,关上了门。我意兴阑珊,走向露台,返回酒店大厅。那个年轻女服务员站在柜台后,走进大厅时,我朝她点了点头,她转过视线,并且叫住了我:“你有他的消息吗?”

我停下来。她低头盯着地板,似乎后悔自己问出了口。接着,她抬起头,挑衅似的瞪着我。我们之间毫无共同之处,没有任何交集。不过,我们都在等同一个男人。她的问题进一步证明了我的猜测。我摇头,她看上去既有点失落又有点高兴。我知道,假如我说他回来了,这对她来说无疑是晴天霹雳,因为那意味着,此刻我正要上楼见克里斯多夫,她爱的男人正在我的房间里。

“他会回来的。”我说。

她点点头,表情好像在问:他以前干过这种事吗?难道他就是这种人?是个靠不住的人?一声不响地玩消失?我不想安慰她,毕竟这些问题不是我的烦恼,我何必多管闲事呢?

她沉默了,我觉得我必须找些话说,来打破这尴尬:“最近,他有点反常。”

我说完后,她向后退了退,明显有点反感。她大概以为我是在讽刺他们之间的这段艳遇,不过是一次反常的、无足轻重又毫无意义的出轨。

 “他有点失常。”听了这话,她的表情越发阴沉下来,脸涨得通红。

这一次,克里斯多夫大概体会到了什么叫“贪多嚼不烂”。这个女人绝对不是那种他可以呼之则来、挥之即去的类型。他可能想甩掉她,所以逃走了。不过,他没必要丢下行李,附近有那么多豪华酒店,何不干脆换一家?作为久经情场的万人迷,要摆脱一个女人的纠缠对他来说轻而易举。

一阵沉默后,我问她叫什么名字,她稍稍犹豫了一会儿才回答说她叫玛丽亚。

“很高兴认识你。”我说。

她敷衍地点了下头,匆忙移开视线。

我转身离开,心想:本次正妻与第三者的交战被我搞砸了。不过,我哪里料到她竟如此情绪化呢?我慢慢释然了,不管是什么感受,嫉妒还是猜疑,我都不会吃醋。这会儿,她已经不知道该生气还是该觉得羞耻了。不过,看她的表情,我发现她还是心存幻想的。爱上一个人却不知道对方是否同样爱自己,这的确是非常痛苦的,容易产生出最消极的情绪——嫉妒、愤怒,以及自我厌弃。





展开
目录

Part One

1. 远赴希腊

也是,一个女人千里迢迢来国外寻夫,若不是为了复合, 还能是为了什么呢?男女之间,一个过度的手势或姿态都有可能被对方认作浪漫的信号,即使是在一桩失败的婚姻里, 这条原则也同样适用。




2. 性感女郎

她的性感身材对男人来说充满诱惑。他们一见到她的身体就会想入非非,臆想着它的真实触感、手掌下的曲线轮廓和充实肉感……她的身体相当有“实用价值”,而我的身体却毫无用处。很多时候,当我躺在床上时,我觉得我的腿、肩、躯体的存在对我来说没有任何意义。




3. 另一个他

那一瞬间我很震惊。站在我面前的男人似乎分裂成两面。一方面,他从未失去过什么,妻子、情人、父母,甚至连宠物都在他身边。但同时,在他身上,我似乎看到了另外一个男人的影子,那个男人失去了至亲,失去了一切,一无所有。那嘲讽的、冷淡的语气泄露了他深藏心底的秘密。




4. 消失的爱人

我又想到克里斯多夫。几天前,他或许也来过这儿,我甚至在这间屋子里感受到了他的存在。他就和我坐在同一位置,与他们面对面坐着,像我现在这样盯着他们。不过,我不知道他们说了些什么,他会问什么问题。每次,我对他的了解总会回到一片空白。




5. 情人关系

她盯着他,皱了皱眉。这是一个女人,或者说每个人都可能会遇到的两难问题。她无意间闯进了某个男人的世界, 这个男人虽不是她理想的爱人,却像条狗似的对她不离不弃, 就算被打、被虐待,也始终在她身边。然而,她费尽心力所爱之人却对她不屑一顾。




6. 妻子的权利

尽管事实是,我对自己丈夫的下落一无所知,千里迢迢跑到外国来也没找到人。可不管怎样,即使克里斯多夫背叛了我(她掌握的信息让我陷入孤立无援的境地),即使现实十分残酷,我妻子的名分和地位仍然具有象征性的权利。



Part Two

1. 归来

我心中没有罪恶感,也感觉不到悲伤,只是觉得难以置信,这种事居然真的发生了。以前我连想都没想过的事现在却变成了现实——已经发生了,所以是现实。然而, 就算它发生了, 你还是觉得这事不可能,不敢相信它已经发生了,就像你不敢相信自己会在一次正式演讲中口吃一样。



2. 他的私隐

克里斯多夫曾有过多少情人呢?被我发现的有三个。考虑到我们的婚姻,我假装他只出过三次轨,出轨次数是有限的。可是,对于这样短暂的一段婚姻来说,三次出轨,而不是一次两次,难道不严重吗?但我心里清楚他肯定还有别的女人,说不定有很多个。




3. 伊莎贝拉

不过,伊莎贝拉似乎没有一点儿内疚感。她的悔意不是发自内心的,转瞬即逝。我坐在对面,看她用一口坚固的牙齿嚼着面包片、培根和鸡蛋。接着,她优雅地擦擦嘴,随手将纸巾放在桌上。我不懂她大吃大喝后为什么还非要摆出一副优雅的样子来, 不过,做作又精致,这正符合她的性格。




4. 往事难忘

马克差点站了起来,他脸都羞红了。我知道他会有这种反应,不仅是因为警长当着我的面揭穿了克里斯多夫出轨的秘密,还因为克里斯多夫的背叛让他想起了伊莎贝拉的出轨史。克里斯多夫大概遗传了他母亲的基因,所以注定要出轨。




5. 以谎封缄

我知道我不会跟伊莎贝拉和马克坦白。我这么做的真正原因, 并不是为了保护伊莎贝拉,也不是因为克里斯多夫,更不是因为我对谁做过什么承诺,真正的原因是为了我自己。我希望在别人眼里,我和克里斯多夫从来没有分开过, 我们的婚姻没有危机,没有任何离婚的迹象。不知为何,我突然想继续维持这段婚姻。




6. 革命之路

他们站在那儿,中间只隔了一尺之距。时间一分一小时地过去了,他们的婚姻之路却越走越长。虽然这段婚姻是失败的,是建立在背叛之上的(有人出过轨,这看似是不可原谅的错误,他们之间的亲密举动看上去并不真实),但至少他们的婚姻仍然存在。




7. 漫长的分离

真正的罪人不在暗处,也不是陌生人,而是我们自己。在所有嫌疑人中,没有人比我的犯罪动机更明显了,事实上,我的杀人动机还不止一个…… 每当这种种犯罪动机加之于身,我的心就被罪恶感吞没,为活着感到羞耻,为无法弥补的错误感到悔恨。

然而,其他人似乎早已释然了。


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证