1,枫译丛与加拿大国家艺术委员会和出版商协会合作,共同策划选题,合力推出。丛书精选加拿大一流法语作家的代表作品,兼顾文学价值和可读性,以经典作家和经典作品为主,力求打造国内维权的加拿大文学经典。
2,一对长相酷似的双胞胎,谁去赴死?九岁的人肉炸弹炸飞了身躯却炸不醒灵魂.
3,畅销13个国家,荣获15项大奖 (2017年法国中学生Folio奖,欧洲Euregio中学生文学奖,加拿大魁北克书商奖,入围都柏林IMPAC奖)
一颗炮弹从山那边飞来,炸毁了房屋,也打破了柑橘园的平静。为了给被炸死的爷爷奶奶报仇,父亲得在一对双胞胎中选出一个去当人肉炸弹。母亲希望让得了癌症的弟弟,这样,他们家至少还能留下一个儿子。但父亲却不同意,选择有病患的儿子去“牺牲”,那是对上帝的不忠。母亲悄悄地策划这对长得酷似的孪生兄弟调了包,让弟弟顶替哥哥,背上了爆炸装置…
如果阿米德哭,阿齐兹也会哭;如果阿齐兹笑,阿米德也会笑。大家都取笑他们俩说:“将来,他们会结婚的。”他们的奶奶叫沙楠,眼神不好,总是把他们搞错。她形容他们是沙漠上的两滴水,老是说:“别再手拉着手了,我都怀疑自己看重影了。”还说:“总有一天,水滴会不见,变成水,真的。”其实,她应该这样说:“总有一天,水滴会变成血,真的。”阿米德和阿齐兹在废墟里找到了爷爷奶奶。奶奶的脑门被屋梁砸了一个洞,爷爷躺在床上,被山那边打过来的炮弹炸断了手脚。每天晚上,太阳都消失在那座山后面。炮弹落下来时,天还没亮,但沙楠已经起床。人们在厨房里发现了她的尸体。“大半夜的,她在厨房里干什么呢?”阿米德问。“天知道,也许她在悄悄地做蛋糕。”母亲回答。“为什么要悄悄地做?”阿齐兹问。“也许是为了给大家一个惊喜。”塔玛拉暗示两个儿子。她挥了一下手,好像在赶苍蝇。奶奶沙楠有自言自语的习惯。事实上,她喜欢跟周围的一切说话。孩子们见过她询问花园里的花朵,跟屋边的小溪流讨论。她可以弯着腰,对着水悄悄地说上几个小时。祖哈尔看见母亲这个样子,感到很难为情,指责她给孩子们带了坏头。“你这样做就像个疯子!”他大声地对她说。沙楠低下头,默默地闭上了眼睛。一天,阿米德对奶奶说:“我的脑袋里有个声音,它老是自言自语,我没有办法让它停下来。它说的话可怪了,好像我身上还有一个人,比我厉害多了,我拿他一点办法都没有。”
“告诉我,阿米德,告诉我它给你说些什么怪事。”“我没法告诉你,我边听边忘。”这是在说谎,他其实并没有忘记。
阿米德……………………………………………… 1
阿齐兹……………………………………………… 115
索 尼……………………………………………… 167
译后记……………………………………………… 174
《孪生》一部极为现实的作品,必须带着童心和成年人的思想来读。
——加拿大拉瓦尔大学《校园报》
惊人地写出了一部关于恶、勇敢、家庭之爱和宗教狂热的古典悲剧。
——法国《快报》
拉里•特朗布雷的这部《孪生》,我们应该读两遍,而不是一遍。
——加拿大《新闻报》
十分诗意的文字讲述了一个极为残忍的故事……暴力与美的强烈对比让这部小说显得更让人压抑。
——加拿大读者