《诺贝尔文学奖获奖者小说丛书:花斑马(青少年版)》:
英国小伙子努力了一番,定了定神,又看了看周围的人。他摇晃了一阵后,抬起一只胳膊搭在宪兵的脖子上,另一只也跟着抬了起来,手指略微弯曲着,举到右耳边,敬了个礼,然后身体又开始摇晃起来,他挣扎着,想要控制好自己。“好啊,先生,”小伙子道,“你不会是比蒂吧?” “不是。”上尉道。
“啊,”英国小伙子道,“我也希望你不是,是我弄错了,不怪我吧,啊?” “不会。”上尉轻声说着,却用眼瞅着那个宪兵。另一个美国人接着开了口。此人是个中尉,也是个飞行员,但岁数还不到二十五,穿着粉色马裤,脚上蹬着伦敦靴,上身的外套,除了那一圈领子以外,其他部分倒跟那英军制服一个样。
“是海军队的浑小子。”中尉道,“他们整晚都在拾掇这些人,把他们从水沟里拖出来。你不常到城里来,所以不知道。” “哦,”上尉道,“我听说过他们,这会儿想起来了。”同时,他也注意到,此段街道虽然热闹,到处人来人往 ——边上是一家颇受欢迎的咖啡厅——可不管是士兵军官,还是平民百姓,没有一个人停下脚步来看热闹的,仿佛他们对此早已习以为常了。他瞅着宪兵,接着道:“你就不能把他弄回船上去吗?” “我也是这么想的,”宪兵道,“但他说,天黑之后他就不能登船了,因为日落时分,他们就已经把船藏起来了。” “藏起来了?” “站好了,水手!”宪兵厉声说道,往上拽了拽肩上那摊烂泥似的累赘,“也许,上尉能弄懂他这话的意思,反正我是一头雾水。他说,他们把船藏在码头底下,晚上就这么藏在那儿,等到了第二天涨潮时分,他们才能把船重新弄出来。” · “藏在码头底下?一艘船?什么意思?”接着,他又转头对那位中尉说道,“他们是不是在用什么水上摩托艇啊?” “对,就是那类东西,”中尉道,“那些小船,你们见过的。是汽艇,外面还涂着层伪装色油漆,在港口那儿横冲直撞的。你们都见过的,他们整天就在那儿开来开去,到了晚上,他们就睡在这水沟里。” “哦,”上尉道,“我还以为那些小艇是指挥官专用的呢。你是说,他们的军官就用来干这些——” “我也不清楚,”中尉道,“也许,他们的任务就是,开着小艇,运点热水啊,面包啊,从这个船送到那个船,也可能会碰上忘带手帕啊什么的,这样他们开着小艇,来来回回地,也方便啊。” “胡说!”上尉道,再次瞅了瞅那个英国小伙子。
……
展开