搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
格兰特船长的儿女
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787560573601
  • 作      者:
    (法)凡尔纳著
  • 出 版 社 :
    西安交通大学出版社
  • 出版日期:
    2015
收藏
作者简介
  陈筱卿,1939年出生,1963年毕业于北京大学西语系法语专业。国际关系学院教授、研究生导师,国家人力资源和社会保障部考试中心专家组成员,享受国务院政府特殊津贴。翻译法国名家名著约一千万字,主要译作有拉伯雷的《巨人传》,卢梭的《忏悔录》、《新爱洛伊丝》,缪塞的《一个世纪儿的忏悔》,雨果的《巴黎圣母院》,大仲马的《基督山伯爵》,纪德的《梵蒂冈的地窖》,罗曼·罗兰的《名人传》,凡尔纳的《海底两万里》,法布尔的《昆虫记》,尤瑟纳尔的《哈德良回忆录》,雅克·洛朗的《蠢事》,科莱特的《谢里宝贝》等。
  
  儒勒·加布里埃尔·凡尔纳(法语:Jules Gabriel Verne,1828年2月8日—1905年3月24日),或译朱尔·凡尔纳,法国小说家、博物学家、科普作家,现代科幻小说的重要开创者之一。他一生写了六十多部大大小小的科幻小说,总题为《在已知和未知的世界漫游》。他以其大量著作和突出贡献,被誉为“科幻小说之父”。主要作品有《海底两万里》、《八十天环游地球》、《神秘岛》、《格兰特船长的儿女》、《地心游记》等。
展开
内容介绍
  《格兰特船长的儿女》是一段充满激情。险象环生的神秘旅程,更是一曲歌颂苏格兰儿女勇敢、坚定的赞歌。
  故事源于鲨鱼腹中的一个漂流瓶,里面装有三张分别用英文、法文和德文写的文件。当格里那凡爵士打开漂流瓶时,文件已被海水侵蚀得残破不全。爵士反复研究后发现,这竟然是一封求救信!两年前,“不列颠尼亚”号在南纬37度线附近遇难,苏格兰航海家格兰特船长和两位船员被土著俘获。为了寻找格兰特船长以及两位船员的踪迹,格里那凡爵士和他的妻子、朋友们,以及格兰特船长的一双儿女——坚强的玛丽小姐和勇敢的小罗伯特,共同搭乘“邓肯”号,开始了一段令人赞叹不已的探险、救人之旅。
  格里那凡爵士一行人凭借着无与伦比的果敢与坚持,横穿大陆,跨越冰川、沼泽,遭遇地震、洪水,对抗海盗、食人族,他们一次次踏平坎坷,一次次化险为夷,沿南纬37度线绕地球一周,最终在太平洋的荒岛上找到了格兰特船长。
  《格兰特船长的儿女(全译本)》的一大特色是在险象环生的情节中表现瞬息万变的人物命运。这是一部不可多得的探险、科幻经典,在改编过程中我们尽量保留原著的风味。
  现在,就请你翻开这《格兰特船长的儿女(全译本)》,感受这段神奇之旅吧!
展开
精彩书摘
  《格兰特船长的儿女(全译本)》:
  第六章 六号舱房的乘客 进入大西洋的第一天,风大浪急。将近傍晚时分,风越来越猛,浪也愈发地大了。邓肯号颠簸剧烈,妇女们都没有到甲板上来,全都在舱房里躺着,这对她们有好处。
  第二天,风向转了,孟格尔船长让把主帆、纵帆和小前帆扯起,邓肯号能够压住点波涛,颠簸得没有头一天厉害了。海上,一轮红日喷薄而出,蔚为壮观。海伦夫人和玛丽·格兰特一大早就跑到甲板上来,与格里那凡爵士、少校、船长聚在一起,欣赏日出。
  那红红的太阳宛如一只硕大的镀金铜盘,缓缓地从海面升起。邓肯号沐浴着清晨那灿烂的阳光,在海面上滑行,仿佛船帆被阳光给照射得鼓了起来一样。
  众人都为这壮丽的景色所陶醉,看得如痴如醉。
  “好美啊!”海伦夫人终于呼唤起来,“今天一定是个大晴天,但愿风向始终保持不变,一直吹送着我们的邓肯号。” “是的,这风向再合适不过了,我亲爱的海伦,”格里那凡爵士应声道,“我们真走运,远行开端如此的好。” “这次远航需要很长时间吗,我亲爱的爱德华?” “这得问我们的船长了,”格里那凡爵士回答道,“船运行得如何?您对这条船感到满意吗,约翰?” “非常满意,阁下,”约翰·孟格尔回答道,“这条船真是棒极了,任何一个水手上了这条船都会感到十分高兴的。机器运转良好,船体结构巧妙,您看,船尾的浪迹多么均匀,船在轻快地避开浪头。现在的时速是十七海里。如果保持这一速度的话,十天后就可以穿越赤道,用不了五个星期就可以绕过合恩角了。” “您都听见了吗,玛丽?”海伦夫人说,“用不了五个星期!” “是的,夫人,我听见了,”玛丽·格兰特回答道,“船长的话真让我高兴万分。” “这么长的海上航行,您能适应吗,玛丽小姐?”格里那凡爵士问道。
  “能适应,爵士,没觉得有什么不适,而且,待久了也就习惯了。” “那您弟弟小罗伯特呢?” “啊!您别担心他了,”约翰·孟格尔回答道,“他不是钻到轮机舱里,就是爬到桅杆顶上去了。我敢说,那孩子根本不知道什么叫晕船。喏,他在那儿,您看见了吗?” 船长手一指,大家都朝前桅杆看去,只见小罗伯特正吊在小顶帆的帆索上,悬于一百英尺高的空中。
  玛丽见状,不由得大惊失色。
  “啊!放心吧,小姐,”孟格尔船长说,“我敢保证,过不了多久,我就可以向格兰特船长推荐一个了不起的小水手了。可钦可佩的格兰特船长,我们很快就能寻找到他的。” “愿上帝听到您的这句话了,船长先生。”少女回答道。
  “我亲爱的孩子,”格里那凡爵士说,“这就是天意,会有希望的。我们这并不是在自己航行,而是有人在为我们领航。我们并不’是去瞎寻乱找,而是有人在指点着我们。您看看我们的这些精兵良将,都是为着这一壮举善行聚合在一起的,您会明白,我们这次远航不仅能够成功,而且还不会遇到什么大的困难。我以前答应过海伦夫人要做一次海上游览,我相信我的这句话应验了。” “爱德华,”格里那凡夫人说道,“您真好。” “不是我真好,而是我有一支*好的船员队伍,有一条*棒的船。您不赞赏我们的邓肯号吗,玛丽小姐?” “怎么能不赞赏呀,爵士!”少女回答道,“我赞赏它,赞美它,并且是以内行的眼光在赞赏它,赞美它。” “啊!真的?” “我自小便在父亲的船上玩耍,也许父亲本想把我培养成一名水手哩。有必要的话,我可以帮着调整帆面,编编帆索什么的,我想这些活儿我还是应付得了的。” “啊!小姐,您此话当真?”约翰·孟格尔惊呼道。
  “如此看来,您马上就要成为孟格尔船长的好朋友了,”格里那凡爵士接口说道,“因为他认为世界上没有哪种职业能够与当水手相提并论。即使是个女子,也只有当水手才是最好最美的。我没说错吧,约翰?” “当然没错,阁下,”年轻的船长回答道,“不过,我倒是觉得格兰特小姐在楼舱内做贵宾比在甲板上拉帆索更合乎她的身份。话虽这么说,我听了她的那番话,仍旧是觉得非常开心的。” “尤其是您听到她赞美邓肯号,您就更加开心。”格里那凡爵士接了一句。
  “邓肯号本来就值得赞美嘛。”约翰·孟格尔回答道。
  “说实在的,我看你们这么赞赏、这么赞美、这么喜爱邓肯号,”海伦夫人说,“我倒真想下到舱底去参观一下,看看我们的水手们在中甲板下面住得如何?” “他们住得很好,”约翰·孟格尔回答道,“就像住在自己家里一样。” “他们确实是住在自己的家里呀,我亲爱的海伦,”格里那凡爵士帮腔说,“这条船就是我们古老的喀里多尼亚的一部分,它就是丹巴顿郡所分离出来的一块土地,只是凭借特殊的天意在海上漂浮着,所以说,我们并没有离开我们的家乡!邓肯号就是玛考姆城堡,大洋就是乐蒙湖。” “那么,我亲爱的爱德华,就请您领我们参观一下您的府邸吧。”海伦夫人说。
  “好啊,夫人,”格里那凡爵士说,“不过,先让我通知一声奥比内。”
  ……
展开
目录
上卷
第一章 双髻鲨
第二章 三封信件
第三章 玛考姆府
第四章 格里那凡夫人的建议
第五章 邓肯号起航
第六章 六号舱房的乘客
第七章 巴加内尔的来龙去脉
第八章 邓肯号上添了一位侠肝义胆的人
第九章 麦哲伦海峡
第十章 南纬370线
第十一章 横穿智利
第十二章 凌空一万二千尺
第十三章 从高低岩下来
第十四章 天助的一枪
第十五章 巴加内尔的西班牙语
第十六章 科罗拉多河
第十七章 南美大草原
第十八章 寻找水源
第十九章 红狼
第二十章 阿根廷平原
第二十一章 独立堡
第二十二章 洪水
第二十三章 像鸟儿一样栖息在大树上
第二十四章 依然栖息在树上
第二十五章 水火无情
第二十六章 大西洋

中卷
第一章 返回邓肯号
第二章 云中山峰
第三章 阿姆斯特丹岛
第四章 巴加内尔与少校打赌
第五章 印度洋的怒涛
第六章 百努依角
第七章 一位神秘水手
第八章 到内陆去
第九章 维多利亚省
第十章 维迈拉河
第十一章 柏克与斯图亚特
第十二章 墨桑线
第十三章 地理课的一等奖
第十四章 亚历山大山中的金矿
第十五章 《澳大利亚暨新西兰报》消息
第十六章 一群“怪猴”
第十七章 百万富翁畜牧主
第十八章 澳洲的阿尔卑斯山
第十九章 急剧变化
第二十章 ALAND—ZEALAND
第二十一章 心急如焚的四天
第二十二章 艾登城

下卷
第一章 麦加利号
第二章 新西兰的历史
第三章 新西兰岛上的大屠杀
第四章 暗礁
第五章 临时水手
第六章 吃人的习俗
第七章 一行人到了本该避开的地方
第八章 所在之处的现状
第九章 往北三十英里
第十章 民族之江
第十一章 道波湖
第十二章 酋长的葬礼
第十三章 最后关头
第十四章 禁山
第十五章 锦囊妙计
第十六章 腹背受敌
第十七章 邓肯号缘何出现
第十八章 审问
第十九章 谈判
第二十章 黑夜中的呼唤
第二十一章 塔波岛
第二十二章 巴加内尔最后又闹了个笑话
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证