大清洗中,莫洛托夫一人就签署了43569份死刑判决书。
十二月党人雅库什金:“在西伯利亚的矿坑里,请坚持你的尊严。”
索尔仁尼琴:“25年间,我们竟然没有追捕任何一个人,没有让任何人出庭受审。”
《从莫斯科到古拉格:俄罗斯历史上的光辉与黑暗》以莫洛托夫的居所和其藏书室中的藏书为起点,以相关的历史事件和地点为线索,追索俄罗斯历史中光辉与黑暗时刻。作者不仅关注这个国家被战争、饥荒、大屠杀和集权统治笼罩的过去,也同时挖掘伟大作家、诗人的宝贵遗产——他们高尚的人道主义、被扭曲的视野、民族主义的幻梦、史诗般的对战争和恐怖的回应,以及他们对精神价值和自然科学的笃信。
这是莫洛托夫曾经住过的一套公寓。客厅的角落里,摆放着一台老式幻灯机。
背对着一扇能俯瞰罗曼诺夫街的窗户,我扶着幻灯机上的铜质提手,眯起眼睛,透过齐腰高的桃木镜筒上的玻璃镜头,伴着胶片传送架“咔嚓咔嚓”的运转声,看到了一张张模糊的图片。先是一户人家在克里米亚海滩上度假的情景,女士们穿着旧式泳装坐在海边的石头上,支着手遮挡阳光;一暗一明,画面换成了一个衣衫褴褛的萨满巫师;然后是一群农村妇女跳舞的样子;再后来又换成了西伯利亚城市伊尔库茨克美丽的广场和木头房子??
“好好研究吧,你是个有学问的人,知道该怎么做。”我的这位银行家朋友手上提着一串钥匙,操着一副慢条斯理的迷人腔调说道。
昨天,在这条街上另外一间罗曼诺夫公寓里专门为欢迎他来到莫斯科而举办的酒会上,我俩刚刚见过一次面。与他碰杯之时,我支支吾吾地告诉他,其实我并不是什么记者,而是一个写小说的氓流学者??而他也像某些投资银行家那样,坚称自己是一个爱读书的人,而不是黑心资本家。他对我说,他真正的志向在政治上。他曾经怀着堂吉诃德式的幻想,花费十多年时间,在故乡美国德克萨斯州为民主党工作。
然而当他对我提起莫洛托夫的藏书室之后,我们的谈话立刻就热络起来。我知道,他刚搬进的这所公寓(就在我家楼上),曾是斯大林的最忠实追随者莫洛托夫晚年的居所。但之前我并不知晓,莫洛托夫的孙女在将这所公寓出售给外国人时,居然将一些财物也留在了其中,包括数百本书籍。这些书中,有的是别人送给莫洛托夫的,有些他还亲手批注过。然而,现在它们却尘封在公寓后廊的书架下层,被彻底遗忘了。
我的这位银行家新朋友在递给我那串钥匙的时候,一定不知道这对于我来说是一份怎样的大礼。当我第一次独自待在莫洛托夫这富丽堂皇的故居,环视精心粉刷雕琢过的四壁和高高在上的天花板时,心中有一种到达了目的地的感觉。其实连我自己都觉得奇怪,自打在剑桥大学那个忙碌的春天,我突发奇想地要搬家,并最终制定了一个搬到莫斯科的计划之后,这里就是我想要去的地方之一。
问题是,我该怎么对待维亚切斯拉夫·莫洛托夫这间废旧的藏书室呢?我到莫斯科来,并不是想要这样研究书籍的。从小到大,长辈们一直教育我要珍惜书籍。但眼前的这些败章残卷,却来自一个至今依然影响深远的邪恶时代。它们过去的拥有者,在苏联前期的几十年间,曾是约瑟夫·斯大林最信赖、最亲密的同志,一人之下万万人之上的内阁首脑。他是斯大林一系列罪行的帮凶,也是制造了无数残暴屠杀惨剧的刽子手。当我从摇摇欲坠的架子上往下搬书的时候,却忽然回忆起少年时代自己曾经读过的一本书——《夜莺狂语》(Nightingale Fever)。那本书是父亲送给我的礼物,是一本由牛津大学学者罗纳德·辛格雷编纂的,关于四位俄罗斯诗人作品和生平的研究性书籍。安娜·阿赫玛托娃、奥西普·曼德尔施塔姆、玛琳娜·茨维塔耶娃、鲍里斯·帕斯捷尔纳克——这些“夜莺”们即便在莫洛托夫参与创建并长期主政的红色帝国里受尽最残酷的迫害,依然在不断“歌唱”。当时的我倍感震撼,不仅因为在俄罗斯这个国度诗歌的力量居然得到了政治上的确认,更是由于克林姆林宫高墙里的大人物们对这四位诗人行为的反应。但是在我看来,在父亲给我的那本关于诗歌的书里,那些自认为掌握了历史的人只不过是些幽灵、野兽罢了。
……
前 言
第一章 罗曼诺夫巷
第二章 61号房
第三章 蒸气浴
第四章 卢奇诺
第五章 莫兹辛卡
第六章 诺夫哥罗德
第七章 旧鲁萨
第八章 顿河畔的罗斯托夫
第九章 塔甘罗格
第十章 沃洛格达
第十一章 阿尔汉格尔
第十二章 摩尔曼斯克与巴伦支堡
第十三章 阿尔善与伊尔库茨克
第十四章 乌兰乌德与恰克图
后 记
译名对照表
文笔优美、面面俱到而又细节详实,让俄罗斯文化跃然纸上,将大量知识融入了轻松而动人的叙述。这是一部非常优秀、才华横溢的作品。
——英国历史学家凯瑟琳·梅里戴尔(Catherine Merridale)