搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
老虎的妻子
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787544729857
  • 作      者:
    (美)蒂亚·奥布莱特(Tea Obreht)著
  • 出 版 社 :
    译林出版社
  • 出版日期:
    2013
收藏
编辑推荐

  一个欧美文坛的文学奇迹、来自成就惊人的天才作家!蒂亚·奥布莱特24岁时仅凭短篇小说就入选《纽约客》“40岁以下最优秀的20名作家”,是其中最年轻的一位;同年入选美国全国图书基金会“35岁以下最优秀的5名作家”。首作《老虎的妻子》摘得英语女性文学最高奖——奥兰治奖、入围美国最高文学奖——美国全国图书奖。《老虎的妻子》为2011年《纽约时报》、亚马逊网络书店十大好书!《华尔街日报》、《经济学人》年度十大好书!《出版人周刊》、《奥普拉杂志》、《芝加哥论坛报》、《西雅图时报》年度最佳文学类选书!奥普拉2011年度选书第一名、iTunes年度小说第一名!
  台湾作家骆以军热情推介:“这个故事美得让人晕眩。博尔赫斯最爱的老虎的神秘,流动,班斓金黄,像梦游般穿过,轻轻抚摆所有创痛,其实是整个人类被现代性伤害而对峙静止的“往昔”时光枯叶堆。聚落、失踪的老人尸体、死不了的男人、老虎的妻子、崩解的历史,这是福克纳的《熊》之后,我读过最棒的,以“动物神”为人类无言、却启动穿天入地,骗过时间刻度或死神眼皮,找寻失落之精神象征的美丽小说。”

展开
作者简介
  蒂亚·奥布莱特(1985-),7岁随家人离开战火纷乱的贝尔格莱德;8岁在塞浦路斯写下第一篇故事,立志成为作家;21岁已在《纽约客》《大西洋月刊》等顶级文学刊物发表短篇小说;24岁入选《纽约客》“40岁以下最优秀的20名作家”、美国全国图书基金会“35岁以下最优秀的5名作家”;25岁写下第一部长篇小说《老虎的妻子》,成为史上最年轻的奥兰治奖获得者。
展开
内容介绍
  《老虎的妻子》讲述在一个正在修复战争创伤的巴尔干国家,年轻的女医生纳塔利娅和好友佐拉结伴去敌国一所海边孤儿院,为当地孤儿慈善接种疫苗。当到达目的地时,她感觉到一种神秘的气息笼罩着她,迷信、秘密弥漫在海边的小村里。
  而纳塔利娅自己也有隐秘的故事。外公离家,在不知名的小村里过世,三天后家人才得知消息。带着伤痛,纳塔利娅开始从现实与回忆中追索真相,试图了解外公的最后心愿,解开谜题。
  游走在童话与现实的模糊边界,在“不死人”的引领下,除了外公从未说起的“老虎的妻子”,她还发掘了许多被战火掩埋的隐秘往事,关于他们的家族、他们的国家。
展开
精彩书评
  蒂亚·奥布莱特是多年来最令人激动的文坛新星。
  ——科伦·麦凯恩,美国全国图书奖得主
  
  《老虎的妻子》是一部雄心勃勃、大胆写就的奇书……这部小说结构丰富、震撼人心。
  ——角谷美智子,《纽约时报书评》 资深书评人
  
  全书阐释对情爱、传奇与生死的思索,主题如此丰富、意象如此优美,今年其他的小说难以企及。
  ——《时代》杂志
  
  书里的每个词语,每个场景,每个意念,都如火焰般燃烧着,生动无比。在这部变幻多端、令人沉醉、充满张力的小说中,有着死亡、救赎与回想的力量。
  ——《书单》杂志
  
  令人惊叹的小说……文笔优雅、睿智、炫丽,让人想起托尔斯泰。
  ——《嘉人》
  
  《老虎的妻子》并未陷入魔幻现实主义的领域,而这正是本书的神奇所在……书中现代写实主义与乡野传奇融合,更是令人读不释卷。
  ——《华盛顿邮报》
  
  《老虎的妻子》是近来最杰出的处女作……小说糅合了多个极其精彩的故事,将现实与神话、迷信与事实、历史交叉碰撞……奥布莱特略去了其他作家笔下如夏加尔画中的东欧村庄,用更具雄心的笔触,创造了一个更具普遍性的世界,以神来之笔对抗残暴,为忧伤涂抹治愈的油膏。
  ——《VOGUE》
  
  蒂亚·奥布莱特的《老虎的妻子》所获得的评论界的关注远超过今年其他的处女作。但是《老虎的妻子》以它庄重的美感和精准的描绘,完全符合奥布莱特的短篇小说所获得的嘉奖。她有一种天赋,令那些年长于她两倍的作家望尘莫及,而她强大的叙事能力更是出神入化。
  ——《华尔街时报》
  
  蒂亚·奥布莱特灵巧地游走于现实与幻想的边界,在她天才般的手笔之下,《老虎的妻子》中的神话虽然扎根于一个陌生的世界,却让我们熟悉地想起我们自己年幼时听到的那些黑色的童话故事,那些幽灵般的故事吸引着我们一遍又一遍地去品读……《老虎的妻子》以奇妙的方式揭示出了死亡、对不可能之事的信念以及放下的艺术中所包含的那些安慰人心的真理。
  ——《奥普拉杂志》
展开
精彩书摘
  “难道你没感受到吗?”突然,他用双臂在头顶搭出穹顶的样子。“这不是很可爱吗?全世界除了我们,没别人醒着。”接着他又迈步向前走。我呆立片刻,眼睁睁看着他走远,那是个又高又瘦、悄无声息的人影。我的心头突然一热,恍然大悟:他不需要我陪他去,而是希望我在那里。不知不觉间,他已邀请我再次走进他的世界了。
  等我总算赶上外公,我说:“嘿,我不知道我们去干吗,反正要算我一个。”
  就在这时,他突然在我前面停下来,我的下巴磕在他的手肘上。我被撞得后退了一步,他也转过身,抓住我的肩膀,等我稳住脚步。我揉了揉下巴,轻轻的咔嗒一声。
  外公站在路边,指着远处空荡荡的大街。“那儿,看哪!”他的手激动得微微颤动。
  “我什么都没看到。”我对他说。
  “你看得到,”他说,“纳塔利娅,你看得到。好好看。”
  我凝视远方,悠长的电车轨道顺滑延伸,微微闪光。对面的路边有一棵树,一杆路灯的灯泡不亮了,一只被掏空的垃圾桶横躺在路上。我刚想张口说“什么”,就在那个瞬间,我看到了。
  半个街区之外,有一团巨大的阴影在街上移动,沿着革命大道非常迟缓地移动着。一开始,我以为那是辆巴士,但那形状更像是有机体,更笨拙,更何况,巴士不会走那么慢,而且几乎悄无声息。并且,这阴影在摇摆,摇晃,随之稳住,再冲出另一次摇晃,像一个负重的大浪渐渐离我们而去,每次它向前涌一点,就会在铁轨上留下一种轻柔的拖曳声。就在我们观望的时候,那东西吸进了空气,又低沉地呼出一声叹息。
  “天哪,”我说,“那是一头大象。”外公没有说什么,但当我仰视他时,他在微笑。走了这段长路,他的眼镜蒙上了水汽,但他没有摘下来去擦。“快来。”他说着,拉起我的手。我们在人行道上飞快地走,直到和它并排,再超过它,我们停在一百米开外,那样就能看着它朝我们走来。
  最终,外公说话了:“你得明白,这就是那种时刻。”
  “什么时刻?”
  “那种你留给自己的时刻。”
  “什么意思?”我说,“为什么?”
  “我们身在战局,”他说,“这场战争——相关的日期、姓名、谁挑起的、为了什么——属于每个人。不只是卷入战情的人,还有写新闻报道的记者、千里之外的政客、从没来过这里甚至没有听说过这地方的人。但是,眼前这样的事是属于你的。只属于你一个人。还有我。只有我们。”
  我又问外公:“你有没有这样的事,只属于自己的?”
  “现在我有了。”
  “不,我是说以前。”
  我看到他在思索。我们伴在大象身边走了许久,他一直在思索。也许,在些许不同的环境里,他会把老虎的妻子的故事告诉我吧。但是,他对我说起了不死人。
  外公背着手,走在我们的大象的阴影里,说道:
  那是1954年的夏天。不,是1955年,因为那年我遇到了你外婆。我是军营里的首席伤员鉴定助理,我的学徒——用你们的话来说就是实习生,愿他安息——叫作多米尼克?拉兹洛,很聪明的匈牙利小伙子,付了一大笔学费来我们大学进修,可是一句南斯拉夫语都不会说。天知道他为什么没去巴黎或伦敦。他很擅长外科手术,不过,别的事情就没那么擅长了。无论如何,我们接到一个村子打来的一通电话,说那儿有种怪病。有些人已经死了,活着的人很害怕;得病的人会剧烈咳嗽,早晨醒来枕头上有血迹。在我看来,说这种病很神秘,就好比房间里有一只大肥猫,猫的胡须上沾了几滴牛奶,结果每个人都在问,牛奶碟怎么空了。
  ……
展开
目录
楔子
1 海岸
2 战争/迦沃·盖乐
3 掘地人
4 老虎
5 孤儿院
6 大火/迦沃·盖乐
7 屠夫
8 心
9 大熊
10  十字路口
11  轰炸/迦沃·盖乐
12 药师
13 溪流
尾声
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证