在我们出发前往英吉利海峡彼岸那片未知的伟大土地之前,杰金斯充满善意地给了我许多如何和当地人打交道的忠告。其中的一条清楚透彻,堪为典范:永远不要说“他们的土话”,他这样告诉我。他说,只要你把英语说得强劲有力,他们最终会听懂的。如果有疑问,那就嚷嚷。杰金斯说这就是数百年来大英帝国在它的海外基地行之有效的方法,现在,他也看不出有什么改变的必要。
和他同时代的人一样,他对法国人没什么好感——这群古怪的法国佬连板球都不懂。但他也承认,他们的厨房技艺还行,并且有一天他还高兴地接受了两个巴黎同事约他共进午餐的邀请;或者,按他的说法,随便吃点。这就是我生命中第一顿值得纪念的一餐。
我们被合宜地带到了一个有着英国名称的大街,乔治五世大道,那儿有一家(现在还是)名为“马里于斯和让内特”的餐厅。还没有坐下,我就意识到我们是在一个正儿八经的地方,和我以前去过的任何吃饭的地方都不一样。那地方闻起来的味道就不同:奇异而诱人。摆放在碎冰上的牡蛎散发出大海的味道,在平底锅上加热之后的黄油飘出阵阵浓香,还有,每当厨房门被推开的时候,那股沁入鼻孔的——对于我那孤陋寡闻的鼻子来说绝对是陌生的——是咝咝作响的大蒜的香味。
落座后,杰金斯终于脱下帽子,摆好雨伞,我则满腹疑惑,看着摆放在面前林立的酒杯和迷阵般的刀叉。我被告知这其中的窍门就是从外向内,一一使用。但比起弄明白菜单上一个又一个复杂的谜,正确选择刀叉就只是个小问题了。
展开
——彼得·梅尔
美味可口……就像在法国著名美食杂志《米其林》评定的三星级饭店里用餐一样,让人满意极了。
——《今日美国》
彼得·梅尔真是最佳的旅伴!这次他带着你走出普罗旺斯,让你更全面更深入地了解法国美食和法国人!对彼得·梅尔的新老读者来说,这本书都是一次难得的盛宴!
——亚马逊网络书店
彼得·梅尔的书,总是搞得你饥肠辘辘。他用无比的机智与魅力,描写出不可思议的美丽所在,当然,绝对少不了很棒的餐馆!
——《芝加哥论坛报》
没有冲突就没有故事,梅尔先生深诘此道。在“普罗旺斯系列”中,那个英国人代表着我们大多数人营营役役的生活状态,与普罗旺斯懒洋洋的阳光之下的那种“神仙过的日子”大战三百回合,最后全身松软地、幸福地败下阵来,煞是好看。
——沈宏非