词汇语用学(LexicalPragmatics):词汇语用学这一概念最早出现于1998年,是由Blunter提出的,后来Wilson在2004年进一步澄清了词汇语用学涉及的主要问题。冉永平指出了词汇学和词汇语用学的区别,认为词汇学是研究词项及其静态的语义特征和语义关系等,而词汇语用学“可从语用语言、社交语用、认知语用等角度去探讨交际中的词语使用和理解,属于词汇语用的多维语用研究,也是目前我国语言学研究中有待探讨的空缺。”(《外国语言文学》编辑部:2006:353)。曾衍桃指出目前词汇语用关注的问题主要有:形容词语用问题,一词多义现象,词汇具有能产性的使役词的分布特征,词汇阻塞现象,复合词的解释以及当前认知语义学领域的许多其他现象(《外国语言文学》编辑部:2006:369)。我们知道,英语同义词在诸多方面存在着差异,这些差异直接影响着英语同义词的具体运用。可见,英语同义词的语用问题也是词汇语用学的一个重要研究范畴。 修辞学(Rhetoric):陈望道(2001:1)认为,修辞可分为广狭义。“狭义,以为‘修’当作‘修饰’解,‘辞’当作‘文辞’解,修辞就是修饰文辞;广义,以为‘修’当作‘调整或适用’解,‘辞’当作‘语辞’解,修辞就是调整或适用语辞。”宗守云(2005:1)也认为,“在修辞学中,‘修辞’这个词有广义和狭义的两个意思。狭义的修辞仅指修辞规律;广义的修辞则有多个含义,它可以指修辞规律,也可以指修辞学,还可以指修辞学著作。”王德春、陈晨(2001:1)认为,“现代修辞学是以现代学为理论基础,从语言和言语区分的角度研究语言修辞手段、修辞方法和整个言语修辞的现代语言学分科。”有些同义词就是在“修辞意义”上存在区别的,所以同义词与修辞是很有联系的。 ……
展开