硬汉派侦探小说灵魂之作
雷蒙德?钱德勒本人最得意作品 村上春树极力推荐
爱伦?坡最佳长篇小说奖获奖作品
入选美国推理作家协会“史上百部最佳推理小说”
英文原版 经典呈现
《漫长的告别》是美国硬汉派侦探文学作家雷蒙德?钱德勒最重要的一部小说,它是钱德勒风格的集大成者。这部作品发表于1953年,是作者的第六部长篇,荣获了“爱伦?坡奖”年度最佳小说。故事围绕私家侦探菲利普?马洛与一个优雅的酒鬼泰里?莱诺克斯之间的友情以及围绕二人的一系列谋杀案展开。虽然表面上是一部侦探类型小说,但诸多评论家都认为本书是一部严肃的文学小说,集中展现了美国人在二战后的生活和社会的时代精神。
The first time I laid eyes on Terry Lennox he was drunk in a Rolls-Royce Silver Wraith outside the terrace of The Dancers. The parking lot attendant had brought the car out and he was still holding the door open because Terry Lennox’s left foot was still dangling outside, as if he had forgotten he had one. He had a young-looking face but his hair was bone white. You could tell by his eyes that he was plastered to the hairline, but otherwise he looked like any other nice young guy in a dinner jacket who had been spending too much money in a joint that exists for that purpose and for no other.
There was a girl beside him. Her hair was a lovely shade of dark red and she had a distant smile on her lips and over her shoulders she had a blue mink that almost made the Rolls-Royce look like just another automobile. It didn’t quite. Nothing can.
The attendant was the usual half-tough character in a white coat with the name of the restaurant stitched across the front of it in red. He was getting fed up.
“Look, mister,” he said with an edge to his voice, “would you mind a whole lot pulling your leg into the car so I can kind of shut the door? Or should I open it all the way so you can fall out?”
The girl gave him a look which ought to have stuck at least four inches out of his back. It didn’t bother him enough to give him the shakes. At The Dancers they get the sort of people that disillusion you about what a lot of golfing money can do for the personality.
A low-swung foreign speedster with no top drifted into the parking lot and a man got out of it and used the dash lighter on a long cigarette. He was wearing a pullover check shirt, yellow slacks, and riding boots. He strolled off trailing clouds of incense, not even bothering to look towards the Rolls-Royce. He probably thought it was corny. At the foot of the steps up to the terrace he paused to stick a monocle in his eye.
The girl said with a nice burst of charm: “I have a wonderful idea, darling. Why don’t we just take a cab to your place and get your convertible out? It’s such a wonderful night for a run up the coast to Montecito. I know some people there who are throwing a dance around the pool.”
The white-haired lad said politely: “Awfully sorry, but I don’t have it any more. I was compelled to sell it.” From his voice and articulation you wouldn’t have known he had had anything stronger than orange juice to drink.
“Sold it, darling? How do you mean?” She slid away from him along the seat but her voice slid away a lot farther than that.
“I mean I had to,” he said. “For eating money.”
“Oh, I see.” A slice of spumoni wouldn’t have melted on her now.
The attendant had the white-haired boy right where he could reach him—in a low-income bracket. “Look, buster,” he said, “I’ve got to put a car away. See you some more some other time—maybe.”
He let the door swing open. The drunk promptly slid off the seat and landed on the blacktop on the seat of his pants. So I went over and dropped my nickel. I guess it’s always a mistake to interfere with a drunk. Even if he knows and likes you he is always liable to haul off and poke you in the teeth. I got him under the arms and got him up on his feet.
“Thank you so very much,” he said politely.
The girl slid under the wheel. “He gets so goddam English when he’s loaded,” she said in a stainless-steel voice. “Thanks for catching him.”
“I’ll get him in the back of the car,” I said.
“I’m terribly sorry. I’m late for an engagement.” She let the clutch in and the Rolls started to glide. “He’s just a lost dog,” she added with a cool smile. “Perhaps you can find a home for him. He’s housebroken—more or less.”
And the Rolls ticked down the entrance driveway onto Sunset Boulevard, made a right turn, and was gone. I was looking after her when the attendant came back. And I was still holding the man up and he was now sound asleep.
“Well, that’s one way of doing it,” I told the white coat.
“Sure,” he said cynically. “Why waste it on a lush? Them curves and all.”
“You know him?”
“I heard the dame call him Terry. Otherwise I don’t know him from a cow’s caboose. But I only been here two weeks.”
“Get my car, will you?” I gave him the ticket.
By the time he brought my Olds over I felt as if I was holding up a sack of lead. The white coat helped me get him into the front seat. The customer opened an eye and thanked us and went to sleep again.
“He’s the politest drunk I ever met,” I said to the white coat.
“They come all sizes and shapes and all kinds of manners,” he said. “And they’re all bums. Looks like this one had a plastic job one time.”
“Yeah.” I gave him a dollar and he thanked me. He was right about the plastic job. The right side of my new friend’s face was frozen and whitish and seamed with thin fine scars. The skin had a glossy look along the scars. A plastic job and a pretty drastic one.
“Whatcha aim to do with him?”
“Take him home and sober him up enough to tell me where he lives.”
The white coat grinned at me. “Okay, sucker. If it was me, I’d just drop him in the gutter and keep going. Them booze hounds just make a man a lot of trouble for no fun. I got a philosophy about them things. The way the competition is nowadays a guy has to save his strength to protect hisself in the clinches.”
“I can see you’ve made a big success out of it,” I said. He looked puzzled and then he started to get mad, but by that time I was in the car and moving.
He was partly right of course. Terry Lennox made me plenty of trouble. But after all that’s my line of work.
每当有人问我:“对你来说最有意义的三本书是什么?”我都能不假思索地回答说:《了不起的盖茨比》,陀思妥耶夫斯基的《卡拉马佐夫兄弟》和雷蒙?钱德勒的《漫长的告别》。无论我是一个读者,还是一个作家,这三本书都是我生命所必需的。
——村上春树