搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
语言·文化·跨文化交际
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787511273895
  • 作      者:
    冯源,孙有中主编
  • 出 版 社 :
    光明日报出版社
  • 出版日期:
    2015
收藏
作者简介
  冯源,女,美国华盛顿大学跨文化教育和双语教育哲学博士。曾在波士顿大学执教,在跨文化教育、双语教育、外语教育等领域担任硕、博研究生导师。2001年初从波士顿大学辞职归国,到海南大学执教,现任海南大学外国语言学及应用语言学学科负责人,该校旅游学院语言与跨文化交际研究所所长。社会兼职海南省翻译协会会长、中国翻译协会理事、中美比较文化研究会常务理事。主要从事比较文化、跨文化交际、双语教育、外语教育等方面的教学与研究。近年的学术成果主要有《博鳌亚洲论坛成员国与中国海南旅游资源互补研究》(主编)(当代中国出版社,2011.6)、《语言翻译翻译教学》(主编)(南方出版社,2010)、《简明中餐餐饮汉英双解辞典》(主编)(北京大学出版社,2009)、《“博鳌亚洲论坛”成员国国情及对华关系》(主编)(民族出版社,2003)等。
展开
内容介绍
  跨文化交际能力是一种软实力,是生产力的组成部分,是维系世界和平、推动社会进步与经济发展不可或缺的工具。掌握各领域跨文化交际现状及其需求趋势、了解跨文化交际研究前沿、探讨培养跨文化交际能力的方法是我国和其他很多国家的教育界及社会各界经常讨论的问题。《语言文化跨文化交际》从语言使用、文化理解与跨文化交际能力培养角度,回答“跨文化交际与和谐世界:挑战与机遇” 的命题。
展开
精彩书摘
  《语言文化跨文化交际》:
  1.西方霸权势力的干预渗透影响
  主客体式的跨文化交际思维倾向从鸦片战争以来一直存在东西方跨文化交际过程之中。跨文化交际实际是语言交际的形式,其形式的背后实际上是东西方语言文化的碰撞。西方语言文化借助18世纪的“船坚炮利”和20世纪以来的政治、经济和军事的霸权势力,裹挟在世界通用语一英语之中,英美文化语用者视乎生来就享有他们的语言文化霸权。以美国为首的西方文化霸权主义借助西方价值观全球化的推销与输出,旨在把美国文化一体化作为全球化战略的一个有机部分,着意在全球特别是发展中国家普遍制造对美国的依恋、崇拜和奴性,从而使发展中国家在思想观念上心甘情愿地永远处于附庸地位①。正如美国前总统布什所说,凡是接受美国经济的国家,就无法拒绝美国的价值观念。西方发达国家的这种政治、经济、军事和文化一体化的打包推销与输出政策,对世界许多发展中国家在语言文化和价值观方面干预性影响不容小觑。其直接的后果就是让世界发展中国家不得不以学生的身份和视角来看待西方文化,这就有意与无意之中将自己置在客体的位置上,很难拥有本该拥有的话语权。自己的民族文化身份就会遭到不断的解构,以至于失去自己最宝贵的文化身份。
  2.西方语言文化的主导思维影响
  西方语言学以及其他文明成果毋庸置疑是先行于我们,这就形成了西方语言文化的强势渗透和传播。相比较而言,我们的语言文化在学科体系、学术成就和语言传播等方面的确相对薄弱,加之我们一些学者和专家在对待西方文化问题上表现出来的西方化态度,就使得我们“西学为主”有余,“洋为中用”不足②。西方语言学、语用学和跨文化交际理论研究成果丰硕,特别是20世纪60年代,美国这个世界上最大的移民国家,为了调动生活居住在美国的各个民族和种族的美国公民为美国利益服务的积极性,大力倡导多元文化(multicuturalism)。在美国逐渐形成了以多元文化为主体的社会价值观③。
  ……
展开
目录
第十届中国跨文化交际国际学术研讨会在海南大学圆满举行
Welcoming Speech at the 1 0th CAFIC Opening Ceremony Address at the 10th CAFIC Closing Ceremony Remark at the lOth CAFIC Opening Ceremony
基于主体间理论的跨文化交际语用原则研究
强化学生跨文化交际认知的几点思考
从接受美学的角度析《楚辞》中的意象英译
International Academic Meeting Formats and Its Application in China:A Reflection
国际学术会议的一般组织形式及其在中国的演绎:经历者的反思
Learning Histories as a Narrative Approach in Mindful IntercuItural Communication Research
Employee Motivation,Job Satisfaction and Corporate Culture:Case of SORALCHINE in Algeria
浅析地方电视台英语新闻节目存在的问题:以海口广播电视
台栏目“Haikou Weekly”为例
中西方神话异同性探析
地区亚文化与主文化交际的跨文化问题探讨
——以内地高校港澳台与大陆学生的交际为例
体演文化在跨文化交际课堂的运用
游学与跨文化交际能力培养
庐山旅游景点介绍汉译英中存在的问题与对策
浅议国产茶品说明书英译及其效果
跨文化交际中的中国传统文化词汇英译特点
浅析武侠小说中的隐语英译
浅析美国真人秀《舞林争霸》的否定评价语用策略
从跨文化交际看三亚城市形象建设
全球化背景下会展营销人员的国际招展能力训练
赴美国迪士尼世界的中国实习生身份认同研究    :
全球领域下的海南高等职业教育国际化:过去、现状、趋势、路径
2012年度中日十大流行语对比
从跨文化视角浅析商标英译时应注意的问题
试析海南旅游景点英文宣传话语的情态系统
浅析旅游的跨文化交流特性
中英公益广告语的礼貌原则对比探究
批评性话语分析在国际贸易纠纷中的应用
The IJnguistic Obstruct.ion t0 Culture:The Puuing a Clock Back Phenomena
从跨文化角度看中英同义异意象习语
丁尼生的《The Charge 0f‘The Light Brigade》中日翻译比较——《六百男儿行》与□
English Franslations of Chapter One 0f Tao死Ching:
AnInterpretation from the Perspective 0f Intercultural Communicalion
翻译本质的跨文化认识
英汉色彩词汇对比研究
海南少数民族地区中学英语教学现状
国际酒店礼貌用语语用策略:以三亚瑞吉酒店礼貌用语为例
中国日本捂源外来考察——日清戟争加岛今
影视作品在对外汉语进修班文化教学中的导人方式探析
以《赵氏孤儿》为例
Saudi Arabian Cuhure and its Way to Business
浅谈翻译的雅:以林译本《挪威的森林》为例
汉英死亡委婉语对比分析
文化冲突案例分析与启示
接受美学视角下的黎族民俗文化翻译
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证